4 Манкировал -- пренебрегал.
5 Раут -- в высшем свете званый вечер без танцев.
6 "Это было в пору самого сильного развития и влияния германской философии".-- В 1830-е годы популярность среди русской интеллигенции приобретают сочинения немецких философов-идеалистов Ф. В. Шеллинга (1775--1854) и Г. В. Гегеля (1770--1831).
7 "...но почувствовал те смиряющие обстоятельства, которые гнели "Гамлета Щигровского уезда". -- Речь идет о судьбе героя упомянутой повести И. С. Тургенева -- Василия Васильевича.
8 "...если бы радушнейшая Татьяна Григорьевна провалилась вдруг... как Дон-Жуан в последнем акте". -- Имеется в виду сцена из последнего акта пьесы Ж.-Б. Мольера "Дон-Жуаи" (1665).
9 Кардамон -- многолетнее тропическое растение из семейства имбирных; семена его употреблялись как пряность в кулинарии.
10 "...врал турусы на колесах". -- То есть болтал вздор, бессмыслицу.
11 "Соковлин принадлежал к той многочисленной и ныне уже вымирающей фаланге людей..." -- Герой Авдеева тип русского дворянского интеллигента-идеалиста эпохи "тридцатых-сороковых годов", получивший широкое отражение в русской литературе второй трети XIX века.
12 "...после этого разговора, несколько напоминающего разговор Подколесина со слугой в гоголевской "Женитьбе". -- Имеется в виду диалог между Подколесиным и Степаном во втором явлении первого действия "Женитьбы" (1842).
13 Петь Лазаря -- прикидываться несчастным, жаловаться на свою судьбу с целью разжалобить окружающих. Происхождение этого выражения связано с жалобным пением духовного стиха о нищем Лазаре слепцами-лирниками.