- Да и формальный, что называется: mit gross Scandal [ С большим скандалом (нем.) ]. В годовых итогах оказались недочеты в несколько тысяч. Распекли меня, конечно, на чем свет стоит, со стыда и сраму я готова была сквозь пол провалиться. За полмесяца имела еще жалованье получить, да уж ни за что не покажу глаз.
- Что ж вы намерены теперь делать?
- Да предаться практической деятельности. Я займусь английскими переводами, которые вы мне выхлопотали; дают мне по двадцати рублей за печатный лист; считая в неделю по одному листу, в месяц это составит восемьдесят целковых; заживем на славу! Маменька-то моя как довольна!
- А что ж ты не скажешь ничего про свою ассоциацию? - заметила Наденька. - Ведь она пошла в ход, там нечего уже секретничать.
- Как? - спросил Ластов. - Вы участвуете и в ассоциации? Я слышал, что здесь заводится социальная переплетная. Так, может быть, в ней?
- Нет, - отвечала Бреднева, - то предприятие частное, не приносящее очевидной пользы человечеству, да и исключительно механическое. Мое же самое гуманное и притом начатое по моей же альтернативе!
- Инициативе, хотите вы сказать?
- Ну да... Я основываю библиотеку на акциях. Уроками музыки сколотила я рубликов пятьдесят; пять человек товарищей брата также внесли каждый - кто пятнадцать, кто двадцать рублей; Наденька будет ежемесячно отдавать нам половину своих карманных денег - пятнадцать рублей... Мы уже завели два шкафа и целый ворох книг.
- А где она будет у вас, эта библиотека?
- Да в нашем же доме, как раз под нашей квартирой. Отдельная, знаете, большая комната. Мы дали и задаток.