И неожиданный, точно небом посланный спаситель повел обрадованных детей в гостиницу, где он жил.

-- Что это за зверинец вы привели ко мне? -- ворчливо встретила его хозяйка.

-- Что это за зверинец вы привели ко мне? -- ворчливо сказала хозяйка.

-- Дорогая мадам Поттель, -- торжественно отвечал тот, -- позвольте представить вам моих друзей -- Жана, Мишеля и Франсуа Кастейра -- и попросить вас поторопиться с завтраком.

-- А эти ужасные звери тоже сядут за стол? -- ворчала мадам Поттель. -- Или вы принимаете мой дом за отделение зоологического сада, господин Лефильель?

Достопочтенная мадам Поттель, очевидно, была не в духе. Присутствие животных, видимо, раздражало ее, а те, чувствуя недружелюбное отношение, опасливо прижимались к своим хозяевам.

Но мисс Бетси, кажется, по счастливому вдохновению изменила настроение трактирщицы. Припомнив всю свою ученость, она внезапно выкрикнула несколько слов по-арабски, да так отчетливо и ясно, что изумленная мадам Поттель немедленно смягчилась и даже погладила шелковистую спинку попугая, очень мило принявшего эту ласку. С этой минуты мир был заключен, и Лефильель вошел с детьми в столовую.

Между тем один за другим стали появляться жильцы мадам Поттель. Все это были молодые люди очень скромного вида, служащие различных банков и учреждений, все веселые и обладающие отменным аппетитом.

Они очень скоро подружились с тремя братьями, историю которых им рассказал Лефильель, и каждый старался придумать что-нибудь, чтобы помочь им.