-- Мы должны отыскать нашего дядю Томаса. Папа и мама умерли... у нас остался только дядя... и потому мы...

-- Но, мой маленький друг, -- сказал растроганный чиновник, -- вы просите невозможного. Правом бесплатного проезда пользуются только гражданские и военные чины или лица, посылаемые по делам службы. А чтобы простым детям давали билет, такого никогда не бывало.

-- Так неужели же мы не сможем отыскать дядю? -- дрожащим голосом спросил мальчик. -- Боже мой! Что же с нами будет?..

-- Послушайте, -- отвечал старик, -- вы славный мальчик и нравитесь мне. У меня самого есть дети, и ради них я постараюсь помочь вам. Я сам лично буду хлопотать за вас перед господином префектом.

-- О, сударь, как я вам благодарен! И когда же мне снова прийти сюда?

-- Дней через пять или шесть.

-- Так долго! А у меня в кармане всего лишь семь франков и сорок сантимов!

-- Бедное дитя! Увы, у меня самого тоже едва на жизнь хватает... Ладно, приходите завтра, мой маленький друг, и я сделаю все, что в моих силах.

Поблагодарив доброго чиновника, Жан Кастейра взял братьев за руки и по широкой каменной лестнице префектуры спустился вниз.

Невеселые мысли одолевали мальчика. Он с тревогой спрашивал себя, хватит ли у него средств прожить в Марселе несколько дней. Жан наивно полагал, что моментально достанет даровой билет и немедленно отплывет с братьями в Алжир, не тратя ни сантима из своего скромного капитала. Вместо этого им, только что прибывшим с родины, из Оверни, пришлось разыскивать самый дешевый ночлег и ужин. Но это еще ничего, если удастся уехать завтра. А если нет? Их тощий кошелек быстро опустеет, и к кому тогда им обратиться в этом огромном городе?