Принцесса Покахонтасъ. Остановитесь, воины! я ваша принцесса. Чтобы убить его, вамъ придется переступить черезъ мой трупъ. (Къ королю.) Государь -- я не зову тебя болѣе отцомъ... О, государь, до сихъ поръ твое правленіе было страшнымъ убійствомъ и кровопролитіемъ. Я была слишкомъ молода, чтобы отдавать себѣ въ этомъ отчетъ, но теперь я понимаю, что всѣ твои дѣйствія были жестоки, дурны и несправедливы. (Воины опускаютъ свое оружіе и перешептываются, какъ бы говоря: "Да, она совершенно права ".) Я повиновалась тебѣ до сихъ поръ, какъ дочь твоя. Теперь же глаза мои раскрылись, и я вижу, что, какъ Государь, ты несправедливъ какъ къ своему народу, такъ и къ другимъ людямъ. Клянусь тебѣ, если ты убьешь его, то убьешь и меня, свою дочь. (Къ воинамъ.) Ну теперь впередъ, дѣлайте ваше дѣло! (Они мнутся на мѣстѣ.) Какъ же такъ? вы никогда не робѣли передъ врагомъ и боитесь меня?

Орлиное Крыло (кланяясь). Нѣтъ, прекрасная принцесса, это невозможно. Мы не задумываясь убиваемъ мужчинъ, сражаясь за нашу родину, но этого мы сдѣлать не можемъ -- мы не можемъ поднять руку на женщину, тѣмъ болѣе, что она наша принцесса.

Король (въ негодованіи). Это что такое? Вы говорите, какъ будто у васъ нѣтъ короля и вамъ не было отдано приказаніе! Колите, рубите, не щадите ни мужа, ни дѣвы -- она болѣе не дочь мнѣ. (Воины продолжаютъ колебаться.) А, вы не хотите? Собаки, что же, прикажете мнѣ самому это сдѣлать? Хорошо, будь по-вашему, но за это умрешь и ты, Орлиное Крыло, и ты, и...

(Входитъ слѣва воинъ-развѣдчикъ, подбѣгаетъ къ королю и падаетъ передъ нимъ на колѣни. За сценой раздаются выстрѣлы).

Развѣдчикъ. О, король! Тамъ много еще этихъ бѣлыхъ дьяволовъ. Они идутъ сюда, и никто не можетъ устоять противъ нихъ.

Король (къ воинамъ). Стойте мужественно и убивайте этихъ дьяволовъ, какъ только они покажутся. Каждому воину, снявшему скальпъ съ блѣднолицаго, я подарю самое лучшее перо для ношенія на головѣ. Стойте твердо! Туго натягивайте ваши луки!

(Пока король и волны смотрятъ влѣво, откуда раздаются выстрѣлы. Покахонтасъ отводитъ Смита вправо и своимъ кинжаломъ разрѣзаетъ путы на его рукахъ. Онъ благодаритъ ее и трясетъ ея руку. Взявъ ея кинжалъ, онъ затѣмъ бросается на короля, хватаетъ его лѣвой рукой за волосы, а правой заноситъ надъ нимъ кинжалъ. Отводитъ его на середину сцены).

Смитъ. Теперь сдавайся, король! Признай себя моимъ плѣнникомъ, иначе я тебя живо отправлю въ иные охотничьи луга. (Воинамъ, которые бросаются выручить своею короля.)

Ни съ мѣста! Еще шагъ -- и вашъ король умретъ! (Пауза. Всѣ стоятъ молча и смотрятъ на него.) Я не причиню ему вреда, если онъ послушается меня.

(Ведетъ короля на, авансцену, къ центру, и освобождаетъ его. Воины остаются позади. Въ продолженіе всего этого времени слышны звуки отдаленнаго боя, крики, выстрѣлы и проч. Воины стараются разсмотрѣть, какъ идетъ битва. Смитъ слѣва передъ королемъ. Король посрединѣ. Справа Покахонтасъ. Позади воины).