(Покахонтасъ въ ужасѣ отворачивается. Воины поднимаютъ Смита Онъ встаетъ. Видъ его продолжаетъ быть мужественнымъ):

Король. Смерть теперь пришла за тобой и ты не избѣжишь ея. Развѣ и теперь она тебѣ не страшна?

Смитъ. Нѣтъ. Чего мнѣ бояться? Люди родятся на свѣтъ не для себя, а для того, чтобы приносить пользу другимъ. Если мы всегда поступаемъ честно, то знаемъ, что нашъ Богъ будетъ при жизни и не покинетъ послѣ смерти.

Король. Но послѣ смерти вы мертвы!

Смитъ Нѣтъ. Христіанинъ вновь живетъ.

Король. Ну, теперь твой часъ насталъ. Я не знаю, что тебя привело въ эту страну, по знай, что, хотя ты и кудесникъ, твои чары не производятъ на меня никакого впечатлѣнія и ты умрешь, а я улыбнусь при видѣ твоей смерти.

Смитъ. Сюда меня привелъ долгъ мой передъ моимъ Государемъ. Богомъ и народомъ -- распространять могучее владычество моего Государя, чтобы ты и твои подданные могли познать истиннаго Бога и чтобы торговля могла процвѣтать и расширяться, неся за собой миръ и благоденствіе.

Если ты подчинишься, все будетъ хорошо. Если же нѣтъ, то поспѣши привести твое намѣреніе въ исполненіе, а то будетъ поздно. Наша задача заключается въ томъ, чтобы "очистить" міръ! Убей меня, это мало принесетъ тебѣ пользы ибо, гдѣ я паду, тамъ появятся тысячи другихъ. Узнай вотъ еще что, король-дикарь: слову Англичанина вѣрятъ но всемъ свѣтѣ: первая его забота о другихъ, а не о себѣ; за друга онъ пойдетъ въ огонь и въ воду, и онъ преданъ своему Государю. Сколько бы ты ни угрожалъ муками и смертью, онъ исполнитъ свой долгъ до конца.

Король (бросаясь впередъ взбѣшенный). Я болѣе не желаю слушать. Ты осмѣливаешься предлагать мнѣ, королю, свои условія! На колѣни, собака, и встрѣчай смерть, которой ты будто бы не страшишься. (Воинамъ.) Зарубите и очистите мой путь отъ этого гада!

(Принцесса Покахонтасъ, которая держалась все время, пока онъ говорилъ, позади, вдругъ при этихъ словахъ выбѣгаетъ впередъ и становится спереди, заслоняя собою капитана Смита отъ воиновъ, которые готовятся справа и сзади напасть на него съ дротиками и топорами).