-- Какъ снегъ, сказалъ Гранде, приставляя руку къ своему уху: какъ снегъ?... Ч-ч-что-то такое сне-гъ? я в-васъ не-не понимаю.
-- Такъ слушайте-же меня, прокричалъ ему взбешонный Президентъ.
-- Да-съ, слушаю.
-- Всякое дело товаръ, у котораго своя цена. Такъ определяетъ Iеремiя Бентамъ, говоря о ростовщикахъ. Знаменитый публицистъ доказалъ, что предразсудокъ, преследующiй ростовщиковъ -- сущiй вздоръ.
-- Yes, отвечалъ чудакъ.
-- Итакъ примемъ по Бентаму, что деньги тоже товаръ, и что ихъ заменяетъ тотъ-же товаръ. Следовательно, если векселя, естественно подверженные влiянiю торговыхъ оборотовъ, плодятся или исчезаютъ на бирже, дорожаютъ или дешевеютъ, то коммерческiй судъ можетъ решить... Ну, ведь вотъ я-то дуракъ! толкую еще!
Да вы, просто, можете скупить векселя вашего брата съ уступкою 75 процентовъ на сто, то-есть, всего-то по 25!
-- Его зовутъ Iеремiя Бентамъ?... А-а-а-нгличанинъ?
-- Этотъ Iеремiя поплачетъ за насъ въ этомъ деле, а насъ спасетъ отъ лишнихъ слезъ, сказалъ, смеясь, нотарiусъ.
-- Э-эти Англичане не совсемъ глу-глупы; такъ, если следуя Бе-ентаму, ве-ве-векселя мо-мо-его бррата стоютъ... и... или нетъ или да... я... я я говорю, что-то такъ это-то ясно, к-кредиторы бу-будутъ, не-не-нетъ не будутъ... П-п-право не-не понимаю.