-----

Госпожа де-Фиштаминель пріѣзжаетъ съ визитомъ къ Каролинѣ и застаетъ ее согнувшейся надъ пяльцами: Каролина покашливаетъ и вышиваетъ по канвѣ.

-- Это вы туфли вышиваете, и все для вашего дорогого Адольфа?

Адольфъ стоитъ у камина въ позѣ пѣтуха, распускающаго хвостъ.

-- Нѣтъ, это я вышиваю по заказу одного купца, который мнѣ платитъ за работу. Знаете, какъ колодники на каторгѣ выполняютъ экстренную работу за плату и тѣмъ скрашиваютъ свою жизнь.

Адольфъ покраснѣлъ; онъ не можетъ прибить жену, а между тѣмъ госпожа де-Фиштаминель смотритъ на него во всѣ глаза, какъ бы спрашивая: "Это что же значитъ?"

-- Однако, вы довольно сильно кашляете, душечка!-- говоритъ госпожа де-Фиштаминель.

-- О,-- отвѣчаетъ Каролина,-- я жизнью не дорожу!..

-----

Каролина сидитъ на диванчикѣ и бесѣдуетъ съ одной пріятельницей, добрымъ мнѣніемъ которой вы особенно дорожите. Вы стоите въ оконной нишѣ, разговаривая съ мужчинами, но по движенію губъ Каролины угадываете слова: "Такъ мнѣ мужъ приказалъ!" сказанныя съ видомъ юной римлянки, влекомой въ циркъ на съѣденіе звѣрямъ. Ваше самолюбіе глубоко уязвлено со всѣхъ сторонъ и вы желаете слѣдить за разговоромъ дамъ, не переставая участвовать въ разговорѣ гостей мужского пола, отъ этого то и дѣло отвѣчаете невпопадъ, теряете нить бесѣды; вамъ говорятъ: "Какъ вы сегодня разсѣяны!" вы топчетесь на мѣстѣ и мучитесь мыслью: "Что-то она ей про меня разсказываетъ?"