Меркадэ.-- Есть виноградники?
Де-ля-Бривъ.-- Къ великому счастію, нѣтъ. Вино всегда сбывается съ трудомъ, а виноградники требуютъ огромныхъ издержекъ. На моей землѣ сосновый лѣсъ. Дѣдъ мой, человѣкъ геніальный, занялся этимъ и пожертвовалъ своимъ состояніемъ для блага дѣтей... И потомъ у меня обстановка, которую вы уже знаете.
Меркадэ.-- Простите -- еще одно слово: человѣкъ дѣловой соблюдаетъ всегда и во всемъ точность.
Де-ля-Бривъ (въ сторону).-- Ай-ай!..
Меркадэ.-- Ваша земля, ваши солончаки, да я отсюда вижу, какія изъ нихъ можно извлечь выгоды! Тогда составимъ товарищество на вѣрѣ для эксплуатаціи соляныхъ болотъ въ де-ля-Бривѣ!.. Тутъ пахнетъ милліономъ!
Де-ля-Бривъ.-- Я это знаю, стоитъ только потрудиться.
Меркадэ (въ сторону).-- Онъ не глупъ. (Вслухъ). Есть у васъ долги, имѣніе заложено?
Мерикуръ.-- Вы не уважали бы моего друга, еслибъ у него не было долговъ.
Де-ля-Бривъ.-- Я буду съ вами откровененъ: земля заложена въ сорока-пяти тысячахъ.
Меркадэ (въ сторону).-- Невинный молодой человѣкъ, да онъ могъ бы!.. (Вслухъ). Вотъ вамъ -- мое согласіе, вы будете моимъ зятемъ, я васъ выбралъ... Вы не знаете, какое кроется у васъ богатство!!!