Де-ля-Бривъ.-- Судъ!.. Да, вы правы... и я, конечно, не согласился бы на эту опасную комедію, еслибъ вашъ мужъ не имѣлъ моихъ векселей.
Г-жа Меркадэ.-- Онъ отдастъ ихъ, ручаюсь вамъ.
Де-ля-Бривъ.-- Но мнѣ нечѣмъ заплатить.
Г-жа Меркадэ.-- Намъ довольно и вашего слова, и вы расплатитесь, когда честію составите себѣ состояніе.
Де-ля-Бривъ.-- Чеетью!.. но этого придется, пожалуй, долго ждать.
Г-жа Меркадэ.-- Мы будемъ терпѣливы. Подите же, предупредите мужа, чтобъ онъ отказался отъ своей попытки, что въ васъ онъ не найдетъ больше помощника.
Де-ля-Бривъ.-- Побаиваюсь я съ нимъ видѣться. Позвольте внѣ лучше ужъ написать.
Г-жа-Меркадэ.-- Тамъ, на столѣ, все найдете... побудьте здѣсь, пока я приду за вашимъ письмомъ... Я сама его отдамъ.
Де-ля-Бривъ.-- Сдѣлаю, что вы приказываете. Нѣтъ, я еще не настолько погибъ, какъ думалъ. И вы мнѣ это показали. Я глубоко вамъ признателенъ. Благодарю, благодарю. (Уходитъ).
Г-жа Меркадэ.-- Здѣсь я успѣла... только бы теперь убѣдить Меркадэ.