-- Ваши бисквитики успели уже вырасти и состариться, -- заметил Вотрен, -- они обросли бородой [Непереводимый каламбур, основанный на том, что "la barbe" означает и "борода" и "плесень".]. А вот печенье -- валяйте!
Минута - и бордо пошло вкруговую, сотрапезники оживились, веселье удвоилось. Все хохотали, как сумасшедшие; передразнивали различных животных. Служащий музея вздумал воспроизвести парижский уличный крик, напоминавший мяуканье мартовского кота, и тотчас восемь голосов заорали разом:
-- Точу ножи, ножницы!
-- Семя канареечное!
-- Дамская отрада! Полный выбор!
-- Посуду починяю!
-- Вот лодка! Кому лодку!
-- Колотушка для фрака и для жены!
-- Старье продаем -- платье, шляпы, позумент!
-- Вишня, вишня сладкая!