-- Ваши бисквитики успели уже вырасти и состариться, -- заметил Вотрен, -- они обросли бородой [Непереводимый каламбур, основанный на том, что "la barbe" означает и "борода" и "плесень".]. А вот печенье -- валяйте!

Минута - и бордо пошло вкруговую, сотрапезники оживились, веселье удвоилось. Все хохотали, как сумасшедшие; передразнивали различных животных. Служащий музея вздумал воспроизвести парижский уличный крик, напоминавший мяуканье мартовского кота, и тотчас восемь голосов заорали разом:

-- Точу ножи, ножницы!

-- Семя канареечное!

-- Дамская отрада! Полный выбор!

-- Посуду починяю!

-- Вот лодка! Кому лодку!

-- Колотушка для фрака и для жены!

-- Старье продаем -- платье, шляпы, позумент!

-- Вишня, вишня сладкая!