-- Если бы вы умѣли ѣздить верхомъ, герцогъ,-- сказалъ Бовулуаръ,-- я бы вамъ посовѣтовалъ бѣжать съ Габріэллой сегодня же вечеромъ, Я знаю васъ обоихъ: другой бракъ для васъ немыслимъ. Нѣтъ сомнѣнія, что герцогъ заключилъ бы меня въ тюрьму и оставилъ тамъ навсегда, узнавъ о вашемъ бѣгствѣ, но я умеръ бы съ радостью, если бы моя смерть упрочивала ваше счастье. Но, увы, ѣхать верхомъ опасно какъ для васъ, такъ и для Габріэллы. Надо здѣсь перенести гнѣвъ правителя.

-- Здѣсь?-- повторилъ бѣдный Этьенъ.

-- Намъ измѣнилъ кто-то въ замкѣ и возбудилъ гнѣвъ вашего отца,-- возразилъ Бовулуаръ.

-- Мы бросимся оба въ море,-- сказалъ Этьенъ на ухо Габріэллѣ, которая опустилась на колѣни около своего друга.

Она улыбаясь наклонила голову; Бовулуаръ угадалъ все.

-- Ваше высочество,-- сказалъ онъ,-- благодаря вашему знанію и вашему уму, вы очень краснорѣчивы, а любовь сдѣлаетъ васъ неотразимымъ. Скажите герцогу о вашей любви и подтвердите то, что я написалъ въ моемъ письмѣ. Я вѣрю, что не все еще потеряно. Я люблю мою дочь такъ же, какъ и вы, и буду защищать ее.

Этьенъ покачалъ головой.

-- Океанъ былъ очень мраченъ сегодня вечеромъ,-- сказалъ онъ.

-- Онъ казался золотымъ мечемъ у нашихъ ногъ,-- сказала Габріэлла мелодичнымъ голосомъ.

Этьенъ велѣлъ зажечь огонь и сѣлъ за столъ, чтобы написать отцу. Съ одной стороны его стула стояла на колѣняхъ Габріэлла и, не глядя на письмо, читала по его глазамъ то, что онъ писалъ. По другую сторону стоялъ старый Бовулуаръ; выраженіе его добродушнаго лица было такъ же печально, какъ герцогская комната, въ которой происходила эта сцена. Тайный голосъ твердилъ врачу: "Его ждетъ судьба матери!"