Лейтенант передал ему фляжку и вышел из хижины.
Глава 23. "Помощь близка"
Солнце ушло за холодное белые пики гор, которые нависают над Колорадо. Вместе с солнцем ушли и надежды Буффало Билла -- надежды спасти свою любимую мать и свою сестру Лотти.
Он даже представить не мог, что Лили снова в руках врагов. Не подозревал он и о том, что одна близняшка находится так же близко к нему, как вторая.
По очень свежим следам он знал, что отряд Элфа Коуи рядом, но этот отряд уже достиг горного хребта. К закату солнца Буффало Билл был в трёх-четырёх лигах от подножия гор.
Здесь негодяи легко могут защититься -- в скалах, в скрытых ущельях, в тысяче укреплений. Их можно будет выманить только с помощью военной уловки. Только хитрость спасёт несчастных пленниц.
Элф Коуи наверняка оказался среди союзников-индейцев. Молодой человек границы хорошо знал, сколько в этих холмах надёжных убежищ, деревень и лагерей, куда индейцы отступали после охоты или войны.
-- Ребята, -- сказал он, приказав сделать привал, -- нам нужно немного отдохнуть, пока мы не двинемся туда, где кровь побежит, как вода. Отдохнём здесь. В наших флягах есть вода, а лошади подкрепятся сочной травой. Пока вы отдыхаете, я поскачу и посмотрю, что впереди. В одном я уверен: они не перейдут Колорадо, так что наше путешествие на запад почти закончилось.
-- Нет, приятель, на разведку поеду я! -- сказал Дикий Билл. -- Не спорь. Мы оба не можем бросить отряд -- только мы двое знаем местность. Я знаю каждый дюйм земли вокруг. Здесь рядом убежище Вороньего Пера -- большого вождя оглала. Я буду спокоен. А ты не сдержишься, когда увидишь, что те, кто для тебя дороже жизни, в опасности. Всё, я должен ехать.
-- Может, поедем оба? -- сказал Буффало Билл. -- Ведь это опасно, а мы слишком долго были вместе, чтобы теперь разделиться.