соотвѣтствующаго годамъ отъ P. X. 1154 по лѣтосчисленію Грузинъ, или 1176 по лѣтосчисленію Вахуштія и тому самому, которое принято въ государствѣ, гдѣ онъ: писалъ свою исторію Грузинскаго царства, и на которомъ основываются, и справедливо, всѣ занимающіеся либо извлеченіемъ изъ сего сочиненія либо переводомъ, или критикою его.

Что же касается до разногласія въ опредѣленіи года вступленія на престолъ царицы Тамари Армянскихъ писателей {См. выноску 6.}, полагавшихъ совершеніе сего событія въ 1184 году отъ P. X., т, е. позже десятью годами, нежели какъ опредѣляетъ Вахуштій и двадцатью восемью по лѣтосчисленію Грузинъ, то я полагаю, что оно можетъ быть приведено къ ближайшему соглашенію, если только вникнуть въ лѣтосчисленія, принятыя Армянскимъ народомъ, и, не основываясь на сказаніяхъ, что лѣтосчисленія ихъ начинаются съ такого или такого года отъ P. X., изыскать съ какимъ изъ лѣтосчисленій прочихъ Христіанскихъ народовъ согласуются въ началахъ Армянскія, и въ какомъ соотношеніи находятся онѣ съ счисленіемъ Грузинъ по Короникону. Изъ двухъ лѣтосчисленій, на которыхъ Армяне основываютъ хронологическія разсчисленія свои, первое, извѣстное; подъ наименованіемъ лѣтосчисленія гражданскаго {Кагакакамъ, Kagakacam.}, начинается собственно не отъ Рождества I. X., но отъ возвращенія Его изъ Египта въ Назаретъ; къ тому же и самый день Рождества Спасителя относятъ Армяне не къ 25 декабря, а къ 6 января послѣдующаго года. Слѣдовательно здѣсь открывается разность въ четырехъ слишкомъ годахъ. Второе же лѣтосчисленіе, называемое народное {Жоговрдакамъ.}, и введенное въ употребленіе въ Арменія въ 551 году отъ P. X., опредѣляло начало новолѣтія своего не съ 1 января, а съ 9 іюля, или, по другимъ разчисленіямъ съ 23 дня августа. По сему и здѣсь открывается въ счетѣ разность, заключающаяся въ нѣсколькихъ мѣсяцахъ и дняхъ, независимо еще отъ невольнаго недочета или перечета при счетѣ дней въ годахъ, составленныхъ изъ 12 мѣсяцевъ, изъ которыхъ каждый содержитъ 30 дней, и къ которымъ (годамъ) прикладывается по пяти дней каждые три года сряду, а въ четвертый шесть дней въ видѣ добавочныхъ.

ОТДѢЛЕНІЯ III, IV и V.

Не менѣе предшествовавшихъ представляютъ затрудненія при извлеченіи изъ сохранявшихся буквъ на монетахъ того значенія, которое онѣ имѣютъ.

Правда, что ничего не могло быть легче, какъ составить изъ буквъ третьяго отдѣленія первой разности надписей слово Вецхли, тѣмъ болѣе, что это слово, выставленное на монетѣ всѣми буквами, входящими въ составъ его, кромѣ гласныхъ, (рѣдко употребляемыхъ, какъ уже объяснено, въ Грузинскихъ надписяхъ), было бы очень прилично къ выставленію на монетѣ, еслибы она была серебряная, потому что это слово означаетъ въ сущности этотъ металлъ, или еслибы можно было это слово употребить въ относительномъ его смыслѣ: серебро-деньги, (argent). Это было бы здѣсь отнюдь не неумѣстно, потому что у нѣкоторыхъ народовъ слово деньги (argent) употребляется для общаго означенія всѣхъ родовъ денегъ изъ какого бы металла онѣ ни были чеканены, и составлявъ синониму съ словомъ монета.

Можетъ быть, и въ самомъ дѣлѣ, это слово Вецхли, кромѣ собственнаго значенія своего серебро, употреблялось также Грузинами, въ значеніи, монета, для объясненія монеты, чеканенной изъ всякаго металла, и извѣстной у васъ водъ общемъ именемъ деньги, а у Французовъ argent. Тогда можно бы замѣтятъ и то, что Грузины, какъ бы сойдясь съ Французами въ однообразности излагать свой счетъ, ( шестьдесятъ и четырнадцать вмѣсто 74 и восемдесятъ и десять вмѣсто 90) {См. выноску 3.}, сошлись также, не помышляя объ этомъ сходствѣ, въ однообразномъ наименованія и того, что считаютъ, называя общимъ именемъ серебро (Вецхли) безъ разбора всякія деньги.

Впрочемъ можетъ быть и то, что это слово Вецхли могло быть выставляемо Грузинами на ихъ мѣдныхъ монетахъ а въ собственномъ его значеніи серебро, для указанія цѣнности ихъ, соотвѣтственно серебрянымъ деньгамъ. Но, во всякомъ случаѣ, я увѣренъ, что никто, при пособіи только этаго малаго числа данныхъ, не пріищетъ другаго приличнаго слова для объясненія выставленнаго на мѣдной монетѣ Вецхли, и всякой нумизматъ признаетъ его за слово монета, деньги {Въ моемъ собраніи на нѣкоторыхъ мѣдныхъ монетахъ выставлено вмѣсто слова фулусъ (мѣдная монета) слово диргемъ, означающее цѣнность ихъ въ отношенія къ серебрянымъ только деньгамъ.}.

Что же касается до первыхъ двухъ буквъ М и С, выставленныхъ послѣ этаго слова ( отдѣленіе IV), то не означаютъ ли онъ мѣстоименій притяжательныхъ свой, его, миси, а послѣдующія за нимъ буквы К и Кк слово ?????? (Квеккана), земля, выставляемое всегда вкратцѣ этими двумя буквами подъ титломъ?

По этимъ выводамъ, полная надпись на монетахъ Тамари перваго разряда надписей, не представитъ ли, на примѣръ, слѣдующее значеніе: