Введенія въ Государства письменъ новыхъ, неизвѣстныхъ народу и съ тою цѣлью, чтобы сдѣлать ихъ народными, совершались не вдругъ, не въ тихомолку и не безъ особенныхъ важныхъ причинъ и обстоятельствъ, въ сему введенію побуждавшихъ. Въ Исторіи Грузіи нигдѣ не объясняется ни о нововведеніи, ни о причинахъ нововведенія въ Грузію новаго алфавита письменъ, въ XIV. столѣтіи. Но причины введенія въ V-мъ столѣтіи письменъ новыхъ, и вмѣстѣ съ тѣмъ названныхъ церковными {И въ этихъ письменахъ начали, съ нѣкотораго времени, находить какое то сходство съ Армянскими буквами, введенными въ Арменію тѣмъ же Метрономъ и около того же времени. Можетъ быть, при первомъ взглядѣ, и представится что нибудь сходное между алфавитами этихъ двухъ народовъ, особливо при мнѣнія о близкомъ, какъ полагаютъ также, соотношенія Грузинъ и Армянъ между собою, основывая это сходство на давнемъ общежительствѣ ихъ въ одномъ и томъ же краѣ. Но при нѣсколько внимательномъ разсмотрѣніи, предполагаемое между ними сходство неминуемо исчезаетъ открытіемъ разсматривающему, что эти рѣзкія черты типа или шрифта Грузинскаго и Армянскаго, отдѣляющія ихъ отъ прочихъ народовъ Азіи и Европы, различествуютъ также и между самими обитателями этаго рубежа первоизвѣстныхъ двухъ частей міра, между которыми, царству Грузинскому, какъ бы самою природою и мѣстностію края, предназначено было образовать рубежъ и въ самомъ калиграфическомъ отношеніи, по несходству почерка буквъ его съ письменами народовъ обоихъ частей міра. Различіе буквъ Грузинскихъ церковныхъ и отъ единоначальныхъ, можно сказать, съ ними Армянскихъ буквъ, укажетъ видимая простота и прямизна буквъ Грузинъ въ сравненіи замѣтныхъ завитковъ, изгибовъ и изворотовъ, употребляемыхъ Армянами въ ихъ письменахъ, что совершенно и отдѣляетъ ихъ другъ отъ друга. Словомъ и самъ нашъ ревностный Академикъ, объяснитель древняго быта Грузинскаго Царства, при разборѣ обоихъ алфавитовъ {Eléments de la langue Géorgienne par Mr. Brousset, p. 6.} изъ 38-ми Грузинскихъ и 39-ти Армянскихъ буквъ, находитъ по одной только буквѣ, между коими открывается кое-какое сходство въ почеркѣ и въ самомъ звукѣ имъ нѣсколько общемъ. Но и тѣ двѣ буквы, по различнымъ свойствамъ языка двухъ народовъ, получили различныя наименованія; на примѣръ то, что Грузины называютъ Ган 'омъ (gin), Армяне, но своему, зовутъ Гад' омъ (gad).}, понятны для каждаго, вникнувшаго въ обстоятельства того времени. Съ симъ вмѣстѣ содѣлывается понятнымъ также и то, отъ чего этотъ алфавитъ, введенный Царемъ, исповѣдывающихъ Православную Христіанскую вѣру, изъятъ былъ всякаго сходства, не только съ письменами воиновъ, изобрѣтенныхъ вовремя пребыванія Грузинскаго Царства въ язычествѣ, но и съ самымъ алфавитомъ Армянъ, хотя составленнымъ однимъ и темъ же изобрѣтателемъ буквъ для обоихъ народовъ. У Армянъ не было письменъ волною имъ нужно было введеніе первыхъ народныхъ буквъ для чтенія и писанія ими вообще о всѣхъ предметахъ духовныхъ и вещественныхъ, тогда, когда для Православнаго Царя Грузіи нужны бы.ш письмена собственно для предметовъ священныхъ, религіозныхъ, церковныхъ, и несомнѣнно съ тою цѣлью, чтобы писанное отличительными буквами отъ прочихъ шрифтовъ, пріемлемо было только одно точнымъ и узаконеннымъ ученіемъ догматовъ Православныя вѣры, въ первобытной чистотѣ ея. Благочестіе Арчила І-го, посвятившее ей особый, неомраченный никакими побочными предметами, ключъ къ открытію сокрываемаго для непосвященныхъ, предвидѣло, что съ отдѣленіемъ ученія Церкви, узаконеннымъ для сего особымъ алфавитомъ письменъ отъ прежняго общаго мірскаго, прекратится въ его Государствѣ какъ возникавшее уже ученіе ереси и возмутительное лжемудрованіе, писанное до того времени одними и тѣми же буквами, какими преподавалось и самое ученіе Церкви, такъ и то. что возмутителями было выдаваемо за него народу, не всегда могущему постигнуть цѣли злоухищренія, усиливавшагося ниспровергнуть народное благоденствіе.
Въ такомъ случаѣ письмена Церкви могли много способствовать къ вразумленію завлеченныхъ въ заблужденіе издаваемыми письменами воиновъ, бывшими тогда единственными преподавателями и ученія истины и распространителями противнаго ей лжемудрствованія. Примѣръ сего совершился въ самое царствованіе Арчила І-го, вводителя письменъ Церкви Грузинской: злонамѣренныя сочиненія, въ видѣ пастырскихъ наставленій, распространенныхъ до вводя письменъ церковныхъ Іерархомъ Мовибомъ, въ тайнѣ послѣдователемъ ученія огнепоклонниковъ Персовъ, не только не вошли въ составъ канононческихъ книгъ, издаваемыхъ письменами Церкви, но преданы были на сожженіе, какъ распространявшія ересь. См. дума, Вводъ писменъ.
Такимъ образомъ и большая часть распространяемаго письменами воиновъ до воплощенія Слова Живаго, могло не согласоваться съ Святымъ поученіемъ, отъ Него всходящимъ. Въ вѣка ослѣпленныя невѣріемъ, буквы, сохраняя неочищенныя отъ взувѣрія преданія старины, могли поддерживать долго эти, всегда вредныя и закорелѣлыя препоны, созидаемыя суевѣрствомъ, для препятствія къ введенію полезнаго. Но благочестіе Царя предвидѣло, что письмена язычниковъ, содѣлавшіяся вредными, переставъ быть органомъ Церкви, какъ безполезныя для православныхъ, составлявшихъ уже большую часть населенія Грузіи, придутъ сама собою въ упадокъ, и съ симъ вмѣстѣ предастся забвенію и все, противное религіи, ими передаваемое. Такъ и совершилось: алфавитъ воиновъ язычниковъ, обрѣченный на бездѣйствіе, пребылъ Нѣсколько вѣковъ какъ бы въ летаргическомъ онѣмѣніи и забытьи.
Но насталъ часъ возвращенія Грузіи и этаго почерка воиновъ, вырвавшихъ тогда родину изъ перваго еще угнѣтенія ея Греками, завоевателями тогдашней Азіи языческой, и этотъ часъ наступилъ тогда, когда потомки этихъ воиновъ исхитили, въ свою очередь, отчизну свою изъ порабощенія. изготовляемаго для нее иступленными властителями Азіи уже мусюльманской. Въ ней и передъ многочисленными полчищами поклонниковъ идоламъ, огню и Могаммету, Грузины явили себя первѣйшими и навсегда неизмѣнными поборниками вѣры Христа Спасителя, озарившей ихъ православіемъ, напутствующимъ защитниковъ, сыновъ Церкви и отечества, къ достославному самоотверженію.
Нумизматическіе факты именно указываютъ на эти дни славы и величія Царства Грузинскаго, и опредѣляютъ возвращеніе, а не новоизобрѣтеніе для Государства древнихъ письменъ его,-- представляя ихъ на монетахъ. Не говорю о монетѣ Баграта, она по сіе время единственная,-- никѣмъ изъ привилегированныхъ Нумизматовъ не описана,-- и представляетъ на себѣ одну только букву этаго трнота; но на монетахъ Георгія III. (Табл. I. Разр. III) буквы сіи составляютъ уже вензелевое имя его; а время царствованія сего Государя, Грузія признаетъ и за продолженіе славнаго царствованія Святаго дѣда его Давида возобновителя, устроителя Царства, и вмѣстѣ съ тѣмъ предшествіемъ достославнаго Царствованія Великой Тамари. А этимъ Нумизматическимъ фактамъ, какъ совершенно безпристрастнымъ указателямъ, можно дать болѣе вѣры, чѣмъ засвидѣтельствованію тѣхъ никоторыхъ сочинителей, которые это возвращеніе древнихъ буквъ называютъ совершенно новымъ изобрѣтеніемъ, съ наименованіемъ руки воиновъ, едва ли приличнымъ, особенно около 1312 года, когда воины Грузіи допустили отчизну, сильную лишь единодержаніемъ своимъ, къ разобщенію на нѣсколько Грузіи! Я отнюдь не отнимаю у Грузинъ XIV. столѣтія, неотъемлемыхъ у нихъ никѣмъ, какъ отъ предшественниковъ такъ и отъ послѣдователей иль, отличительныхъ качествъ духа воинственности и храбрости, сродивишихся съ незапамятныхъ временъ съ Грузинскимъ народомъ) по исторія, событія, Нумизматическіе факты и безпристрастіе, ясно указываютъ, что выше указанные нѣкоторые сочинители, назначая для предполагаемаго ими изобрѣтенія и ввода въ Грузію письменъ воиновъ начало XIV-го столѣтія, выбрали эпоху для этого введенія совершенно не удобную. Неоспоримо, что и въ томъ столѣтіи Грузія могла имѣть и имѣла храбрыхъ воиновъ; но силы этихъ воиновъ не были уже устремлены къ одному предмету и помышленію. Царство и они были раздроблены разными владѣтелями, разобщившими единодержаніе Государства, и даже, если бы въ эту эпоху воины его пребывали по прежнему въ совокупности, какъ для защищенія своего отечества, такъ и для введенія въ него чего либо полезнаго, пожалуй-хотъ и новаго алфавита, то едва ли обстоятельства, или какъ говорятъ, духъ того времени, доставили имъ какую либо для сего возможность, а особливо къ отличенію ихъ алфавита отъ прочихъ, наименованіемъ -- руки или почерка войновъ. Тогда, при всей воинственности этого народа, силы его много претерпѣли и много уменьшились отъ ежедневныхъ набѣговъ и натисковъ, все разрушавшихъ враговъ Царства, ряды воиновъ не многочисленнаго народа рѣдѣли; много" численность враговъ его, какъ бы возрождалась ежечасно, и кромѣ ежедневныхъ сосѣдственныхъ, нагрянули не ожиданію на истощенную уже Грузію несмѣтныя толпы не обузданной орды, поработившей и самыхъ враговъ Грузіи, Персовъ, и многихъ другихъ многосильныхъ народовъ.
Сообразивъ всѣ сіи событія, безпристрастіе прѣтитъ согласиться съ сказаніями нѣкоторыхъ сочинителей, какъ въ предполагаемомъ ими нововведеніи Грузинскихъ письменъ въ XIV. столѣтіи, такъ и въ томъ, чтобы собственно тѣ письмена были въ Грузія первыми, которые бы носили имя письменъ, когда за XVII-ть столѣтій до XIV-го, это имя отличало уже почеркъ вводится ей письменъ въ Грузію. Слѣдовательно симъ самымъ возвращается этому древнему почерку старшинство противъ письменъ церковныхъ, а безпристрастный взглядъ на нихъ яснѣе укажетъ несходство ни военнаго ни церковнаго почерковъ съ шрифтомъ буквъ Армянскихъ.
И такъ да пребудетъ навсегда неоспорима честь и слава предковъ войновъ, основателей Грузинскаго Царства, въ изобрѣтеніи письменъ, носящихъ заслуженное храбростію ихъ имя, а потомковъ -- въ чудесномъ и достойномъ самыхъ предковъ сохраненіи до позднѣйшаго потомства -- этого живаго, можно сказать, памятника просвѣщенія прапрародителей ихъ.