Онъ хотѣлъ еще продолжать, но въ толпѣ поднялся ропотъ неудовольствія. Кто онъ? Что понимаетъ конторщикъ въ горномъ дѣлѣ? Онъ просто дуракъ, если думаетъ, что кто-нибудь остался живъ внизу, когда вода залила нижнюю галлерею.
-- Помогите, ребята! Ихъ можно еще спасти!
Сѣдой англичанинъ изъ Уэльса снялъ шапку и почтительно произнесъ:
-- Они всѣ умерли, сэръ. Не стоитъ хлопотать.
Въ толпѣ послышалось одобреніе, но Бривудъ поспѣшно отвѣчалъ:
-- Люди, находящіеся въ верхнихъ частяхъ галлереи, живы. Воздухъ долженъ удерживать воду.
Справедливость этого замѣчанія была признана всѣми и, пользуясь своимъ успѣхомъ, Бривудъ прибавилъ:
-- Я спущусь внизъ. Кто пойдетъ со мной?
Человѣкъ двадцать подняли руки и Бривудъ, соскочивъ съ перилъ, принялъ на себя всѣ распоряженія по спасенію погибающихъ. Видя въ немъ человѣка, повидимому, умѣвшаго распоряжаться, рабочіе тотчасъ ему подчинились.
-- Скажите кочегарамъ, чтобы они держали болѣе паровъ. Я послалъ за насосами. Они вскорѣ явятся.