L'arme, che giа si liete in vista foro,
Facceano or mostra spaventosa e mesta.
Perduti ha i lampi il ferro, iraggi l'oro,
Nulla vaghezza ai bei color più resta.
Quanto apparia d'adorno, e di decoro
Ne' cimieri, e ne fregi, or si calpesta.
Le polve ingombra clo ch' al sangue avanza,
Tanto i campi mutata avean sembianza (*)!
(*) Въ сихъ трехъ октавахъ безсмертный Тассъ превзошелъ себя. Здѣсь полная картина. Ничего лишняго и ничего натянутаго, сверхъестественнаго. Non v' è silenzio non v' è grido espresso? И три слѣдующія стиха живописны. Въ послѣдней октавѣ стихотворецъ повторяетъ всѣ подробности, и кончитъ какъ мастеръ: Tanto i campi avean mutata sembianza. Соч.
"Такъ ратовало воинство съ равнымъ страхомъ и надеждою. Все поле завалено преломленными коньми, разбитыми щитами и доспѣхами. Мечи вонзилися въ грудь, въ прободенные панцыри; иные по землѣ разметаны. Здѣсь трупы ницъ поверженные въ прахъ; тамъ трупы лицомъ обращенные къ солнцу.