Я побѣдить стремлюсь мученья.
Но мысли о тебѣ и здѣсь не заглушить,
Напрасно все мое старанье...
О, и въ моихъ врагахъ я могъ бы пробудить
Къ моей потерѣ состраданье!..
[Относится къ миссисъ Чавортъ Местеръ.] Перевод: Н. Брянскій.
КОГДА Я КАКЪ ГОРЕЦЪ.
(When I roved а young hlghlander).
Когда я, какъ горецъ, бродилъ по вершинамъ,
О Морвенъ, топталъ твою снѣжную высь,