Я побѣдить стремлюсь мученья.

Но мысли о тебѣ и здѣсь не заглушить,

Напрасно все мое старанье...

О, и въ моихъ врагахъ я могъ бы пробудить

Къ моей потерѣ состраданье!..

[Относится къ миссисъ Чавортъ Местеръ.] Перевод: Н. Брянскій.

КОГДА Я КАКЪ ГОРЕЦЪ.

(When I roved а young hlghlander).

Когда я, какъ горецъ, бродилъ по вершинамъ,

О Морвенъ, топталъ твою снѣжную высь,