Ты пристально въ лицо мнѣ посмотрѣла;

Но каменнымъ казалося оно.

Быть можетъ, лишь прочесть ты въ немъ успѣла

Спокойствіе отчаянья одно.

Воспоминанье -- прочь! Скорѣй разсѣйся

Рай свѣтлыхъ сновъ, сновъ юности моей!

Гдѣ жъ Лета? пусть они погибнутъ въ ней!

О, сердце, замолчи или разбейся!

["12 августа 1808".] Перевод: А. Плещеевъ.

НАДПИСЬ НА МОГИЛѢ НЬЮФАУНДЛЭНДСКОЙ СОБАКИ.