Фоксъ, чей талантъ враги признали сами,
Въ исторіи британской заблеститъ,
Какъ патріотъ, не менѣе, чѣмъ Питтъ!
И Питта, только Питта, чтитъ хвалою
Лишь Зависть, подъ личиной чести злою!
[октябрь 1806 г.] Перевод: Н. Холодковскій.
Дамѣ, которая подарила автору локонъ своихъ
волосъ, переплетенныхъ съ его собственными и назначила ему декабрьскую ночь для свиданія въ саду.
(То а lady, who presented to the author а
lock of hair braided with his own, and appointed