Фоксъ, чей талантъ враги признали сами,

Въ исторіи британской заблеститъ,

Какъ патріотъ, не менѣе, чѣмъ Питтъ!

И Питта, только Питта, чтитъ хвалою

Лишь Зависть, подъ личиной чести злою!

[октябрь 1806 г.] Перевод: Н. Холодковскій.

Дамѣ, которая подарила автору локонъ своихъ

волосъ, переплетенныхъ съ его собственными и назначила ему декабрьскую ночь для свиданія въ саду.

(То а lady, who presented to the author а

lock of hair braided with his own, and appointed