Міръ итальянскихъ пѣсенъ
Для меломановъ-бриттовъ вѣрно тѣсенъ.
"Я помню, какъ супруга мэра въ одномъ провинціальномъ городѣ, наскучивъ этимъ иностраннымъ пѣніемъ, немного невѣжливо прервала рукоплесканія аудиторіи, состоявшей изъ людей понимающихъ, т. е. понимающихъ музыку, ибо что касается словъ, то они были на какихъ-то таинственныхъ языкахъ (это случилось еще за нѣсколько лѣтъ до мира, раньше, чѣмъ всѣ пустились въ путешествія, въ ту пору, когда я былъ еще въ колледжѣ) и притомъ жестоко перевирались исполнителями; такъ вотъ, эта супруга мэра прервала рукоплесканія восклицаніемъ: "Да бросьте вы своихъ итальянцевъ! Что касается меня, то я люблю простыя баллады!" Россини, кажется, идетъ къ тому, чтобы внушить большинству публики такое же мнѣніе. Кто повѣритъ, что его прочили въ преемники Моцарту? Впрочемъ, я говорю кто неувѣренно, какъ вѣрный и преданный поклонникъ итальянской музыки вообще, и въ томъ числѣ -- музыки Россини. Но мы можемъ все-таки замѣтить, какъ замѣтилъ въ Векфильдскомъ Священникѣ одинъ знатокъ живописи: "Эта картина могла бы быть написана лучше, если бы живописецъ немножко больше потрудился". (Прим. Байрона).
Стр. 417.
Потребуются жалкія затраты,
Такъ зодчіе всегда намъ говорятъ.
Байронъ, вѣроятно, видѣлъ планъ задуманной полковникомъ Уайльдменомъ перестройки Ньюстэда, смѣта которой доходила до сотни тысячъ фунтовъ. (Кольриджъ).
Васъ удивитъ готическое зданье
Гиней британскихъ гордое созданье.
Въ подлинникѣ: "Готическая смѣлость, выраженная въ англійской монетѣ", Къ этому стиху Байрономъ сдѣлано примѣчаніе. "Ausu Romano, aere Veneto" -- такова надпись (и въ данномъ случаѣ очень хорошая) на стѣнахъ, отдѣляющихъ Адріатическое море отъ Венеціи. Стѣны эти были республиканскимъ созданіемъ венеціанцевъ, а надпись, кажется, императорская и сдѣлана Наполеономъ Первымъ. Пора бы продолжить этотъ счетъ: понемногу явится и Второй. Spes altera Mundi,-- если только будетъ живъ; только бы онъ не потерялъ этого титула, какъ потерялъ отецъ. Но, во всякомъ случаѣ, онъ будетъ лучше нынѣшнихъ Imbéciles. Передъ нимъ -- славное поприще, если онъ съумѣетъ имъ воспользоваться".