Перевод Н. В. Гербеля (1882).

ПѢСНЬ ПЕРВАЯ.

I.

Въ владѣньяхъ Лары счастье обитаетъ --

Съ цѣпямъ своимъ неволя привыкаетъ.

Рабами незабытый властелинъ

Вернулся къ нимъ изъ дальняго изгнанья --

И шумный залъ исполненъ ликованья,

И кубки вновь сверкаютъ влагой винъ.

Родной очагъ привѣтливо пылаетъ