Перевод Н. В. Гербеля (1882).
ПѢСНЬ ПЕРВАЯ.
I.
Въ владѣньяхъ Лары счастье обитаетъ --
Съ цѣпямъ своимъ неволя привыкаетъ.
Рабами незабытый властелинъ
Вернулся къ нимъ изъ дальняго изгнанья --
И шумный залъ исполненъ ликованья,
И кубки вновь сверкаютъ влагой винъ.
Родной очагъ привѣтливо пылаетъ