"Вопросъ о Тирзѣ и о томъ, дѣйствительно ли существовало лицо, упоминаемое подъ этимъ именемъ, послужилъ поводомъ къ цѣлому ряду разсужденій и споровъ, большею частью пустыхъ. Окончательное и авторитетное рѣшеніе этого вопроса въ настоящее время едва ли возможно; намеки, встрѣчаемые въ стихотвореніяхъ, до извѣстной степени противорѣчатъ тому, что самъ же Байронъ говорилъ впослѣдствіи. Изъ стихотвореній видно, что Тирза встрѣчалась съ нимъ "не разъ въ этихъ пустынныхъ для меня башняхъ" (Ньюстэдъ, 11 октября 1811), когда онъ "лежалъ на лихорадочно-безсонномъ ложѣ" (Патрасъ, около сентября 1810); онъ "любилъ мечтатъ", что она смотритъ на луну,--
О Тирза! Надъ твоей могилой
Тогда свѣтила ужъ она.
и, наконецъ,--
Залогъ твой у меня остался;
Его храню... Гдѣ жъ мой? гдѣ ты! (11 окт. 1811).
"Нѣтъ сомнѣнія, что Байронъ упоминалъ о Тирзѣ въ разговорахъ съ своей женой и сестрой,-- какъ о молодой дѣвушкѣ, которая дѣйствительно существовала и умерла приблизительно въ то время, когда онъ вернулся въ Англію, въ 1811 г. Однажды онъ показывалъ женѣ красивый локонъ волосъ, говоря, что это отъ Тирзы. Онъ говорилъ, что никогда не называлъ ея имени, и что теперь, когда ея уже нѣтъ на свѣтѣ, эта тайна навсегда останется въ его груди. "Имя Тирзы я взялъ у Геснера: это имя жены Авеля".
"Тирза упоминается въ письмѣ герцогини Елизаветы Девонширской къ Августу Фостеру, отъ 4 мая 1812 г.: "Вашъ маленькій другъ, Каро Вильямъ (лэди Каролина Ламмъ), по обыкновенію, дѣлаетъ всякаго рода неосторожности ради него (Байрона) и съ нимъ; онъ ей и поклоняется, хотя нѣкоторые думають, что онъ болъше ухаживаетъ за нашей Каролиной (жена Джорджа Ламма); онъ говоритъ, что она похожа на Тирзу и что ея пѣніе его чаруетъ. Изъ этого отрывка видно, что именно о Тирзѣ говорится въ слѣдующихъ стихахъ, напечатанньіхъ г. Фостеромъ въ его книгѣ: "Двѣ герцогини" (1898):
Стихи, написанные лордомъ Байрономъ, въ 1812 году, г-жѣ Джорджъ Ламмъ.
Ты пѣла -- и въ моихъ ушахъ