Вотъ занавѣсъ взвивается за мной;

Достоинъ будь же, Дрюри нашъ родной,

И прежнихъ дней, и своего народа!

Британцы -- наши судьи, вождь -- Природа;

Себя мы льстимъ надеждой угодить,

А вамъ желаемъ долго здѣсь судить.

КОММЕНТАРИИ

"...Затѣмъ выступилъ г. Эллистонъ и прочелъ слѣдующій адресъ, удостоенный преміи. Мы не можемъ назвать его исполненія удачнымъ: адресъ былъ прочитанъ и не изящно, и не вѣрно. О достоинствахъ самого этого произведенія предоставляемъ судить читателямъ. Мы не думаемъ, что оно признано было наилучшимъ изъ всѣхъ стихотворныхъ сочиненій, которыя разсматривались въ комитетѣ; но, вѣроятно, по своему содержанію и благодаря намекамъ на Гаррика, на г-жу Сиддонсъ и на Шеридана, оно было сочтено наиболѣе подходящимъ для даннаго случая, несмотря на то, что оно отчасти не музыкально и вообще нѣсколько вяло". "Morning Chronicle", 12 октября 1812).

Адресъ со скобками, доктора Плагіатора

Наполовину выкраденъ, съ соотвѣтствующими указаніями: предназначается для прочтенія, невнятнымъ голосомъ, мистеромъ -- -- при открытіи слѣдующаго новаго театра. Украденныя мѣста отмѣчены ковычками.