КОММЕНТАРИИ
Напечатано въ "Morning Chronicle" 23 октября 1812 г.
Заимствованія сдѣланы изѣ "монолога", представленнаго въ комитетѣ Дрюриленскаго театра д-ромъ Бёсби и напечатано въ "Morning Chronicle" 17 октября 1812 г. Монологъ не былъ принятъ комитетомъ; тогда молодой сынъ Бёсби самовольно вышелъ на сцену Дрюриленскаго театра и сталъ читать монологь, но былъ удаленъ со сцены и арестованъ. Въ слѣдующій вечеръ самъ д-ръ Бёсби обратился къ публикѣ съ рѣчью изъ ложи и просилъ выслушать его сына; это было позволено, но, по слабости голоса молодого человѣка. его чтенія нельзя было разслышать. На это и намекаетъ Байронъ, говоря о чтеніи "невнятнымъ голосомъ". Д-ръ Бёсби перевелъ поэму Лукреція "О природѣ вещей". Переводъ этотъ былъ изданъ въ 1813 г. Въ числъ подписчиковъ на эту книгу находился и Байронъ, названный въ предисловіи "однимъ изъ замѣчательнѣйшихъ поэтовъ нашего вѣка".
Стихи, найденные въ бесѣдкѣ, въ Хэльсъ-Оуэнѣ
Изображенный Драйденомъ дуракъ
Все время лишь свисталъ, за неимѣньемъ
Серьезныхъ мыслей. Если это такъ,--
Вины его полнѣйшимъ извиненьемъ
Была его невинность. Въ наши дни,
Когда бъ иные молодцы имѣли