Бланшъ. Поцѣлуйте же меня.

Г-жа де Сенъ-Жени. Съ удовольствіемъ.

Бланшъ. Вѣдь вы знаете, какъ я васъ люблю!

Г-жа де Сенъ-Жени. Успокойтесь, моя милая Бланшъ, я пріѣхала поговорить съ вами серьезно; выслушайте же меня, какъ подобаетъ взрослой; въ ваши годы пора уже и разсуждать. (Садятся). Мой сынъ васъ любитъ, дитя мое; говорю откровенно -- очень, очень любитъ. Не перебивайте меня. Знаю вѣдь, что и вы въ свою очередь питаете къ нему нѣчто, нѣкоторое влеченіе, живое и слабое, какое нерѣдко испытываютъ молодыя дѣвушки при видѣ красиваго молодаго человѣка.

Бланшъ. Ахъ, какъ легко вы отзываетесь о моемъ, гораздо болѣе серьезномъ чувствѣ.

Г-жа де Сенъ-Жени. Ну, пусть я ошибаюсь. Пусть это любовь очень смутная и очень поэтичная; но страсть, какъ бы сильна она ни была, всегда недолговѣчна и не обѣщаетъ чего нибудь добраго. Я знаю, что говорю. Вѣдь такой монетой не заплатишь ни домовладѣльцу, ни булочнику. У меня нѣтъ состоянія, вы это знаете, сынъ мой живетъ только жалованьемъ; обстоятельства, о которыхъ я скорблю, лишили богатства все ваше семейство и, можетъ быть, разорятъ его. Разумно ли, спрашиваю васъ, дитя мое, при такихъ обстоятельствахъ рисковать бракомъ, который не представляетъ никакихъ гарантій?

Бланшъ (живо). Бракъ этотъ долженъ состояться и состоится.

Г-жа де Сенъ-Жени. Состоится, если я захочу.

Бланшъ. И вы дадите согласіе.

Г-жа де Сенъ-Жени. Не думаю.