Г-жа Виньеронъ (представляя гостей Бурдону). Мадамъ де Сенъ-Жени; мосье Меркенсъ, учитель музыки моей старшей дочери. Вы къ намъ пріѣхали одинъ изъ первыхъ. Это очень любезно съ вашей стороны. (Бурдонъ кланяется).
Г-жа де Сенъ-Жени. Мосье Бурдонъ даетъ хорошій примѣръ своимъ коллегамъ, которые вообще не могутъ похвалиться точностью.
Бурдонъ. Да, мы заставляемъ себя ждать иногда, но къ обѣду -- никогда. ( Подойдя къ г-жѣ де Сенъ-Жени). Я уполномоченъ передать вамъ низкій поклонъ.
Г-жа де Сенъ-Жени. Отъ Тестелена, безъ сомнѣнія?
Бурдонъ. Такъ точно. Мы говорили о бракѣ вашего сына и я сказалъ ему, что буду имѣть честь обѣдать съ вами. "Вы увидите тамъ прелестную даму, напомните ей обо мнѣ".
Г-жа де Сенъ-Жени. Тестеленъ мой нотаріусъ уже двадцать лѣтъ.
Бурдонъ. Онъ передавалъ мнѣ объ этомъ ( Ближе и тише). Тестеленъ -- галантный человѣкъ, но очень слабъ къ красивымъ женщинамъ.
Г-жа де Сенъ-Жени (сухо). Отъ васъ перваго слышу. (Оставляетъ его, онъ улыбается).
Бурдонъ (къ г-жѣ Винѣеронъ). А мосье Тейссье не обѣдаетъ съ нами?
Г-жа Виньеронъ (показывая на Тейссье). Вотъ онъ, если хотите говорить съ нимъ.