Меркенсъ. Будьте любезны оказать мнѣ услугу, передайте мадамъ Виньеронъ, что я забѣгалъ на минутку. Дольше ждать положительно не могу, не хочу ее безпокоить.

Бурдонъ. Вернетесь ли, по крайней мѣрѣ?

Меркенсъ. Можетъ быть.

Бурдонъ. Разъ вы здѣсь -- подождите, она будетъ рада васъ видѣть; въ ея положеніи всякое слово утѣшенія облегчаетъ горе. Она и то думаетъ, что теперь всѣ отворачиваются отъ нея.

Меркенсъ. Вы увѣрены, что мадмуазель Юдиѳь больше не будетъ брать уроковъ?

Бурдонъ. Вполнѣ.

Меркенсъ. Нѣтъ, я рѣшительно ухожу. Такъ-то лучше. Что же я скажу въ утѣшеніе мадамъ Виньеронъ! Какой нибудь вздоръ. Я себя знаю. Я способенъ сморозить глупость, а вы съ вашей находчивостью подыщите предлогъ извиниться за меня.

Бурдонъ. Какъ хотите.

Меркенсъ. Да-съ, слуга покорный. Прощайте.

Бурдонъ. Прощайте. (Меркенсъ возвращается).