Меркенсъ. Будьте любезны оказать мнѣ услугу, передайте мадамъ Виньеронъ, что я забѣгалъ на минутку. Дольше ждать положительно не могу, не хочу ее безпокоить.
Бурдонъ. Вернетесь ли, по крайней мѣрѣ?
Меркенсъ. Можетъ быть.
Бурдонъ. Разъ вы здѣсь -- подождите, она будетъ рада васъ видѣть; въ ея положеніи всякое слово утѣшенія облегчаетъ горе. Она и то думаетъ, что теперь всѣ отворачиваются отъ нея.
Меркенсъ. Вы увѣрены, что мадмуазель Юдиѳь больше не будетъ брать уроковъ?
Бурдонъ. Вполнѣ.
Меркенсъ. Нѣтъ, я рѣшительно ухожу. Такъ-то лучше. Что же я скажу въ утѣшеніе мадамъ Виньеронъ! Какой нибудь вздоръ. Я себя знаю. Я способенъ сморозить глупость, а вы съ вашей находчивостью подыщите предлогъ извиниться за меня.
Бурдонъ. Какъ хотите.
Меркенсъ. Да-съ, слуга покорный. Прощайте.
Бурдонъ. Прощайте. (Меркенсъ возвращается).