С течением времени это собрание копий, сделанных А. Н. Пыпиным и адресатами критика, получило огромную ценность, так как многие оригиналы писем оказались или утерянными или пока неразысканными. Это собрание неполностью было использовано А. Н. Пыпиным в его труде "Белинский, его жизнь и переписка", а затем вместе с письмами, появившимися в печати до работы А. Н. Пыпина и после ее напечатания, оно легло в основу "Писем" В. Г. Белинского, изданных в 1914 г. в 3 томах под редакцией Е. А. Ляцкого. Цензурные выкидки, места интимного характера и слова и выражения, неудобные для печати, в этих "Письмах" заменены точками. Но несколько экземпляров этого издания, в качестве "корректурных экземпляров", выпущено в свет без всяких сокращений.

Один из таких экземпляров хранится в "Отделении особых фондов" библиотеки Академии наук СССР. Копии писем Белинского, которые были сделаны и собраны А. Н. Пыпиным и по которым печатались "Письма", пока не обнаружены в Институте литературы Академии наук, где находятся архивы А. Н. Пыпина и Е. А. Ляцкого.

Письмо Белинского к Д. П. Иванову от 1 августа 1837 г. А. Н. Пыпин получил от А. В. Станкевича и крупные выдержки из него внес в свою работу "Белинский, его жизнь и переписка" (Спб. 1876). Полностью это письмо было напечатано впервые по тексту собрания A. Н. Пыпина в "Письмах", вышедших в 1914 г. (т. I). В настоящем издании оно печатается в сокращенном виде по "корректурному экземпляру" "Писем".

2 В этом отрицательном отношении Белинского к "допотопной истории России" чувствуется влияние историка-скептика М. Т. Каченовского (см. в настоящем издании "Литературные мечтания", стр. 37, прим. 57).

3 Перевод: Ламеннэ -- "Слова верующего".

4 Письмо к Д. П. Иванову от 7 августа 1837 г. относится к переломному периоду в философско-полктической эволюции Белинского. Он обращает свои взоры к немецкой классической философии, называя ее "Иерусалимом новейшего человечества". Все еще испытывая влияние субъективного идеализма Фихте и решая в духе его основной философский вопрос -- вопрос о соотношении мышления и бытия, Белинский вместе с тем идет дальше Фихте, приходя к гегельянскому выводу, что подлинная истина существует не в созерцании, а в сознании. Сознавая бесплодность абстрактно-теоретического "бунтарства" против окружавшей его крепостнической российской действительности, Белинский приходит к временному примирению с этой действительностью. Однако и здесь он не становится ее апологетом: он надеется на то, что развитие просвещения и цивилизации в России исподволь подготовит падение крепостного права и, высоко расценивая преобразования Петра Великого, желает развития тогдашней России по пути Западной Европы.

Письмо к М. А. Бакунину от 12--24 октября 1838 г.

1 Извлечения из письма Белинского к М. А. Бакунину от 12--24 октября 1838 г. были напечатаны в трудах А. Н. Пыпина ("Белинский, его жизнь и переписка". Спб. 1876), В. А. Гольцева ("Сборник Общества любителей российской словесности", 1891), А. А. Корнилова ("Молодые годы Михаила Бакунина", М., 1915) и других. В "Письмах", вышедших в 1914, это письмо впервые было напечатано полностью по тексту собрания А. Н. Пыпина. В настоящем томе оно печатается в сокращенном виде по "корректурному экземпляру" "Писем", вышедших в 1914 году (см. в наст. издании письмо к Д. П. Иванову от 7 августа 1837 года, прим. 1).

3 "Слесарша Пошлепкина" -- персонаж "Ревизора" Гоголя.

4 "Текла" -- героиня пьес Шиллера: "Смерть Валленштейна" и "Пикколомини".