Так действие взгляда во мне отразилось -- на протяженье секунды, не более; стреловидные, черные, острые глазки летали меж тем, как перчатки на взгляде, -- от безучастного джентльмена налево к такому же точно направо, нарисовав росчерк в воздухе.

Вспомнилось:

-- перед нашим отъездом из Дорнаха я присутствовал на репетиции эвритмической постановки той сцены из "Фауста", где являются перед телом умершего Фауста роем Лемуры: его разлагать; и среди них Мефистофель; потом появляются ангелы; и начинается бой из-за Фауста; помню я: Штейнер, взяв книгу, участникам репетиции показал, как им следует передать эту сцену: сыграл Мефистофеля; действие этой -- о, нет, не игры! -- было сильно; лицо передернулось; и, отступая от ангелов, --

-- черт, поставивши локти углами, юлил и винтил, и приплясывал перекидными прыжочками и, клонясь налево, перегибаясь направо, пороча слетающих ангелов, перелетая глазами, вдруг ставшими впалыми, черными, острыми глазками, --

-- выявил распадение органов тела на части, --

-- рука, отделяясь от тела, являя не то, что нога, будто праздно приставленная к туловищу и от него отделенная,

-- обнаружился телесный распад на отдельные пункты, через которые в ангелов ухала буря пустот через прорезь зрачков.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Это было явление несомненно серьезнее, чем явление одесского доктора на французской границе; вторая граница -- опаснее первой; да, если каждый брюнет -- черный ангел, сэр -- черный архангел, --

-- так мелькнуло бы мне, если б что-нибудь в м_и_г_е мелькнуло; но в миге ничто не мелькнуло, как не мелькнуло товарищу.