Но я улыбаюсь: последних известий у этого нет: заключил я союз с теми сэрами; и -- перемигиваюся с представителем другой контрразведки, являющей связь между Россией и Англией.

Он, представитель последней разведки, есть грек Дедадопуло; рослый красавец, с огромным, изогнутым носом, изогнутым книзу; с изогнутыми усищами; --

-- все Дедадопуло хитро смеется; и поднимает усы выше глаз; и опускает свои нос ниже рта.--

-- Дедадопуло знает по-русски, а -- говорит по-французски (с уверткой); он знает, что я тоже знаю, что он уже знает, что я... и -- так далее: что, что, что, что, что, что, что; нагромождение придаточных предложений и контрапункт контрмин им изучен; пускай указали ему на меня; он не кинулся сдуру: везет документы; да, да; Дедадопуло, он -- разобрался: везомые документы француза есть шутка упитанных сэров; француз же дурак; знаю я, знает он; и -- стало быть: факт его, Дедадопуло, слежки за мной -- только фарс; он подмигивает лукаво:

-- "Комедия!"

-- "Заставляют меня тут следить за писателем".

-- "Глупое положение..."

-- "В Белоострове вскроется: нет шпиона..."

-- "Есть русский писатель..."

-- "Жандармский ротмистр звякнет шпорами..."