-- Мой юный друг, -- произнес Лионель Бельмонт, -- полагаю, что если бы можно было это сделать, я бы вчера во что бы то ни стало раздобыл пару мест, так как перед ценой не останавливался, а мне ведь хорошо известно, до какого предела могут доходить театральные цены. В Нью-Йоркском Метрополитене я был свидетелем перепродажи ложи на один вечер за две тысячи долларов.

-- Однако... -- снова начал Сесиль.

-- Имейте в виду также, -- добавил Лионель Бельмонт, -- что представление начнется через шесть часов. Времени немного.

Но Сесиль не унимался.

-- Видели сегодняшнего " Герольда"? -- спросил Бельмонт. -- Нет? Тогда слушайте. Все это заинтересует. -- Он вытащил из кармана газету и прочел: -- "Места на гала-спектакль ". "Погоня за местами на торжественное представление в театре Opera во время последнего королевского визита в Париж вызвала много шума и породила недовольство. Однако опыт не привел ни к чему, и ныне повторяется старая история: охота за местами на сегодняшний спектакль, на котором будут присутствовать президент и их королевские величества, приняла форму настоящего скандала. Конечно, сыграло значительную роль и то обстоятельство, что пять дней тому назад два величайшие драматические сопрано -- мадам Фелиз и мадемуазель Мальва -- неожиданно пожелали принять участие в этом спектакле, так как еще ни разу эти прославленные артистки не выступали одновременно в одном и том же спектакле. И это потому, что ни один театр в мире не в состоянии позволить себе подобную роскошь. Наши читатели должны помнить, что на страницах нашей газеты и "Фигаро" четыре дня тому назад появилось следующее объявление: "Продаются ложа и два кресла по случаю болезни. Обращаться на улицу Мира, д. 155". Мы послали четырех репортеров по указанному адресу. Первому из них была предложена ложа у сцены за семь тысяч пятьсот франков и два кресла во втором ряду за тысячу двести пятьдесят франков. Второму была предложена ложа второго яруса напротив сцены и два кресла в седьмом ряду. Третьему -- четыре кресла в заднем ряду и маленькая ложа позади них. Четвертому -- снова что-то другое. Ясно, что мы имеем дело с обыкновенным агентством. Каждый задает вопрос: "Каким образом были добыты эти места? От министра изящных искусств или же от приглашенных?". "Эхо" отвечает: "Каким образом?" Власти, однако, заявляют, что они приняли со своей стороны надлежащие меры, положив конец продаже того, что должно служить почетным отличием".

-- Браво! -- воскликнул Сесиль.

-- И это правда, -- заметил Бельмонт, складывая газету. -- Я сам отправился вчера на улицу Мира, 155, и там узнал, что ни за какую цену теперь нельзя ничего приобрести.

-- Может быть, вы предложили слишком мало?

-- Кроме того, в сегодняшнем номере "Герольда" это объявление не перепечатано, мне думается, оттого, что власти серьезно взялись за дело.

-- Все же... -- продолжал твердить свое Сесиль.