-- Что?-- спросилъ Филиппъ.

-- Идите сюда!-- крикнулъ сторожъ.

"Неужели я похожъ на бродягу,-- подумалъ Филиппъ,-- что онъ такъ безцеремонно зоветъ меня?"

Но онъ все-таки пошелъ на зовъ. Сторожъ былъ человѣкъ среднихъ лѣтъ и скорѣе худой. На немъ было пальто, а поверхъ него еще плащъ.

-- Вы ищете работы?-- отрывисто спросилъ онъ Филиппа, предварительно разглядѣвъ его. Онъ былъ давно ночнымъ сторожемъ на лондонскихъ улицахъ, и сравнительно хорошая, хотя и потертая одежда Филиппа ни на минуту его не обманула. Онъ понялъ, съ кѣмъ имѣетъ дѣло.

Филиппъ не умѣлъ лгать, и потому сказалъ правду.

-- Послушайте,-- сказалъ сторожъ.-- Посидите у меня въ будкѣ, не давайте погаснуть огню -- и за это получите цѣлый шиллингъ.

-- Согласенъ,-- отвѣтилъ Филиппъ.-- Вамъ развѣ нужно уйти?

-- Мнѣ только-что пришли сказать, что жена заболѣла, и я пойду взглянуть, что съ нею.-- А живемъ мы далеко -- въ Блумсбюри. Я-то, конечно, все равно бы пошелъ, если бы и не было замѣстителя. Да увидѣлъ, что человѣкъ безъ дѣла -- вотъ и предложилъ. Только держать ухо востр о!

-- Оставьте мнѣ плащъ,-- сказалъ Филиппъ.-- А что я долженъ дѣлать?