-- Да,-- сказалъ онъ.-- Про убійство стараго капитана...

-- Какого капитана?-- спросилъ Филиппъ.

М-ръ Варко оглянулся вокругъ себя. Въ ярко освѣщенной залѣ не было почти никого, кромѣ лакеевъ. Маленькое тріо, состоявшее изъ молодого англійскаго дэнди, его друга и смуглаго человѣка безъ опредѣленнаго возраста и національности, сидѣло одиноко среди моря пустыхъ бѣлыхъ столиковъ.

-- Капитана Поликсфена,-- сказалъ м-ръ Варко тихимъ, спокойнымъ голосомъ.

Онъ, казалось, ждалъ, что слова его произведутъ сильный эффектъ. Но никакого эффекта они не произвели.

-- А кто этотъ капитанъ Поликсфенъ?-- лѣниво спросилъ сэръ Антони, вынимая папироску изъ портъ-сигара.

-- Просто какой-то капитанъ торговаго судна. Больше ничего о немъ не извѣстно.

-- Гдѣ его убили? И кто?

-- Ему проломили черепъ.

-- Гдѣ?