-- Я прокралась въ комнату Генри сейчасъ послѣ того, какъ онъ вернулся домой, часовъ около девяти. Я хотѣла посмотрѣть, не повредила ли ему прогулка; въ комнатѣ его былъ какой-то молодой человѣкъ -- иностранецъ по виду. И Генри мнѣ сказалъ: "Мнѣ нужно переговорить съ этимъ господиномъ, м-ссъ Оппотэри". Молодой человѣкъ поклонился мнѣ на иностранный манеръ, и я вышла. Не думала я въ эту минуту, что можетъ случиться недоброе!

-- Вы не видѣли, какъ ушелъ, этотъ таинственный незнакомецъ?

-- И не видѣла, и не слышала. И больше я уже не видѣла капитана въ живыхъ!

-- Вы не слышали никакого шума?

-- Никакого. И уже не видѣла капитана больше въ живыхъ!-- повторила она, поднося къ глазамъ платочекъ съ черной каймой.

-- Я вамъ очень благодаренъ за ваше показаніе,-- сказалъ судья.-- Если у васъ нѣтъ ничего другого, что вы могли бы разсказать намъ, то вы можете идти.

-- Простите, еще одинъ вопросъ,-- сказалъ старшина присяжныхъ. М-ссъ Оппотэри обернулась къ нему съ видомъ разъяренной тигрицы.-- Капитанъ не боялся, что его могутъ убить?

-- Дѣлалъ видъ, что не боялся,-- отвѣтила м-ссъ Оппотэри.

Она оставила свидѣтельское мѣсто; и видъ ея, и ея показанія навели ужасъ на судью, на присяжныхъ и на публику. Нѣкоторые считали, что смерть спасла капитана отъ еще большаго несчастья, если онъ дѣйствительно собирался жениться на м-ссъ Оппотэри.

-- Еще одинъ свидѣтель, сэръ,-- сказалъ приставъ, подходя къ судьѣ.-- Только-что пришелъ.