Он был в хорошем, в слишком хорошем настроении.

-- Не сердись на меня... Я отправился, как всегда, в небольшую прогулку. Вскоре показалась луна... Постепенно я узнавал окружавшую меня местность. В будущем ноябре исполнится двадцать три года с того дня, когда Флятерс пустился оттуда навстречу своей судьбе, пустился полный сладострастного восторга и уверенности больше не вернуться, делавшей этот восторг еще более острым и глубоким.

-- Странный образ мыслей для начальника экспедиции, -- пробормотал я.

-- Не говори ничего дурного о Флятерсе. Никто не любил сильнее его пустыню... Он умер там.

-- Пала и Ду, как и многие другие, любили ее не меньше, -- возразил я. -- Но они подвергали опасности только самих себя. Они рисковали собственной жизнью и были поэтому свободны. Флятерс же отвечал за жизнь шестидесяти человек. И ты не станешь отрицать, что он виновен, если его отряд истребили.

Но едва я произнес последнюю фразу, как уже пожалел о ней. Я подумал о рассказе Шатлена, об офицерском собрании в Сфаксе, где избегали, как чумы, всякого разговора, могущего направить мысль на экспедицию Моранжа и Сент-Ави.

К счастью, я заметил, что мой товарищ меня не слушал.

Его сверкающие глаза были где-то в другом месте.

-- Где ты начал свою гарнизонную службу? -- неожиданно спросил он.

-- В Оксонне.