Іиско остановился. И обернулся, услышавъ возгласъ и слабый стонъ.

Маленькій Алитъ, который не могъ стоять, приподнялся, и въ немъ словно что-то оборвалось.

Онъ стоналъ, повалившись на мшистый камень, возлѣ котораго это посадили. Но не смотрѣлъ на людей, окружившихъ его съ недоумѣніемъ и удивленіемъ. Глаза его были устремлены на что то другое, и хотя боль заставляла его стонать и мѣшала говорить, рука его была протянута впередъ и указывала на озеро.

Тогда всѣ поняли, что Алитъ увидѣлъ что то на озерѣ. Онъ сидѣлъ такъ, что не могъ смотрѣть на Іиско, какъ другіе, а могъ смотрѣть только внизъ. И тамъ онъ увидѣлъ что то, поразившее его до того, что онъ привсталъ -- и при этомъ въ немъ что то оборвалось.

Всѣ взглянули въ направленіи руки Алитъ и повернулись въ ту сторону. И вдругъ всѣ стихли и замерли въ неподвижности. Никто не спрашивалъ, но всѣ удивлялись и ужасались, потому что съ запада шелъ человѣкъ -- по водѣ.

Онъ находился уже невдалекѣ отъ нихъ, но туманная пелена у его ногъ и утренняя мгла дѣлали его такимъ далекимъ и нечеловѣчески большимъ. Голова его была обнажена, и лицо обращено къ восходящему солнцу. Руки его были простерты впередъ, какъ бы въ восторгѣ, и по твердой походкѣ, которой онъ шелъ, всѣ были увѣрены, что онъ замѣтилъ ихъ -- что онъ знаетъ, кто они -- и что онъ пришелъ ради нихъ.

Инкерисъ Іиско хотѣлъ заговорить съ собравшимися. Хотѣлъ выступить впередъ и объявитъ имъ, что слова его подтвердились на дѣлѣ. Онъ подумалъ, что надо это сдѣлать. Указать на приближавшагося учителя и на себя, знавшаго, что онъ долженъ притти. Тогда люди, собиравшіеся каждую субботу по его зову, увидятъ и почувствуютъ силу это предвидѣнія, какъ написано въ библіи о предсказаніяхъ пророковъ. Всѣ до единаго они узнаютъ, что это онъ направлялъ ихъ мысли до этого дня. Они признаютъ его и окружатъ его съ благодарностью за осѣнившую ихъ милость. Іиско почувствовалъ, какъ онъ растетъ при о той мысли. Взоръ его былъ пристально устремленъ на идущаго человѣка.

Это шелъ его человѣкъ. Конечно, онъ былъ учитель, сынъ Господа,-- Іиско зналъ это и вѣрилъ, но безъ того смиренія, что было у остальныхъ. Вмѣсто него онъ ощущалъ горделивую радость прорицателя передъ побѣдой. Словно человѣкъ этотъ пришелъ но его зову. Словно онъ ждалъ истиннаго часа, чтобы показать народу -- Іиско бросилъ быстрый и презрительный взглядъ вокругъ себя -- насколько онъ, прорицатель, выше и могущественнѣе остальныхъ.

Теперь всѣ увидятъ, что онъ правильно направлялъ ихъ жизнь и мысли. Они поймутъ, что онъ былъ единственнымъ, который могъ руководить ими, и преклонятся передъ тамъ. Человѣкъ, идущій тамъ -- Мессія -- пришелъ въ сущности только для того, чтобы укрѣпить Іиско передъ прочими.

Больше тридцати лѣтъ лопарь съ Большого Острова проповѣдывалъ слово. Читалъ, проповѣдывалъ и предсказывалъ, что въ любой день можетъ притти святой человѣкъ...