Господинъ де-Буажоли увидѣлъ по лицу барона, внезапно принявшему холодное и серьёзное выраженіе, что неосторожно было бы долѣе настаивать, и что, домогаясь совершеннаго успѣха, онъ могъ лишиться выгодъ одержанной имъ полупобѣды.

-- Дѣло ладится, подумалъ онъ:-- и я могу теперь предоставить г-жѣ Гранперренъ, женщинѣ, по-видимому, весьма-хитрой, заботу о счастливомъ его окончаніи.

Баронъ и совѣтникъ поворотили къ дому и прошли нѣсколько шаговъ молча.

-- Господинъ баронъ, сказалъ минуту спустя совѣтникъ префектуры, улыбаясь: -- такъ-какъ мы теперь почти условились, то меня нельзя будетъ обвинить въ томъ, что я хотѣлъ подкупить васъ (что, впрочемъ, считаю невозможнымъ), и мнѣ очень хочется сдѣлать вамъ маленькій подарокъ.

-- Подарокъ! повторилъ г. де-Водре, серьёзно посмотрѣвъ на совѣтника.

-- О! успокойтесь; подарокъ мой ни въ какомъ отношеніи не можетъ оскорбить васъ, и я даже надѣюсь, что вы пріймете его съ удовольствіемъ.

Совѣтникъ префектуры вынулъ изъ кармана довольно-большой запечатанный пакетъ и подалъ его г-ну де-Водре со всею граціозностью, къ которой онъ былъ способенъ.

-- Этотъ пакетъ адресованъ на имя мэра Амудрю, сказалъ баронъ, прочитавъ на конверта имя почтеннаго администратора.

-- Все равно, вы можете его распечатать.

-- Распечатать чужое письмо?