-- Г. Бобилье, еслибъ вы не были такъ стары, я переломилъ бы васъ на колѣнѣ какъ щепку!
-- Именемъ закона! возразилъ чиновникъ, не отпуская воротника куртки трактирщика:-- Фруадво, именемъ закона требую, чтобъ вы помогли мнѣ.
-- Оставьте меня, говорю вамъ, или худо будетъ! возразилъ трактирщикъ, грубо тряхнувъ мирнаго судью.
-- Туссенъ-Жиль, не стыдно ли вамъ? вскричалъ Фруадво, однимъ движеніемъ мощной руки высвободивъ старика.
Многіе изъ приверженцевъ Туссена-Жиля увидѣли въ поступкѣ молодаго адвоката рѣшительное объявленіе вражды и вмѣшались въ дѣло, возставъ противъ него. Наступила суматоха, во время которой Фруадво, не уступая бунтовщикамъ, убѣждалъ мирнаго судью отступить, прикрывая его своимъ тѣломъ.
-- Пожалуйста, г. Бобилье, говорилъ онъ ему нѣсколько разъ: -- уйдите въ замокъ и дайте мнѣ усмирить ихъ.
-- Не отступлю ни на шагъ передъ этими мошенниками, отвѣчалъ мирный судья, остроугольное лицо котораго пылало гнѣвомъ: -- они могутъ убить меня, а я не тронусь съ мѣста, пока живъ!
Увидѣвъ критическое положеніе старика, Шатожиронъ. поспѣшно сошелъ съ крыльца, приказавъ своимъ товарищамъ идти за нимъ.
-- Помилуй, что ты дѣлаешь? вскричалъ Ланжеракъ взволнованнымъ голосомъ:-- оставивъ это мѣсто, мы лишаемся всѣхъ своихъ преимуществъ.
-- Впередъ! сказалъ Ираклій, не обращая вниманія на это замѣчаніе:-- я не позволю обижать въ моемъ присутствіи старика, носившаго на рукахъ отца моего.