-- Нѣтъ еще; я была увѣрена, что вы прійдете сегодня и хотѣла сперва посовѣтоваться съ вами. Что вы мнѣ присовѣтуете?
-- Я уже сказалъ вамъ, что планъ вашъ весьма-благоразуменъ; а потому надобно дѣйствовать рѣшительно и безъ отлагательства.
-- Но, сказала г-жа Гранперренъ голосомъ, исполненнымъ тонкости: -- можетъ ли мужъ мой искать званія депутата, не имѣя даже надежды попасть въ члены генеральнаго совѣта?
-- Отъ-чего же ему не имѣть этой надежды?
-- Какъ несчастная героиня, радующаяся малѣйшему развлеченію, возразила г-жа Гранперренъ съ притворно-грустной улыбкой: -- я разсчитала всѣ наши шансы и увидѣла, что они съ каждымъ днемъ уменьшаются: во-первыхъ, измѣнникъ Доммартенъ, обѣщавшій намъ свои голоса, отдастъ ихъ г. де-Шатожирону.
-- Доммартенъ не отдастъ своихъ голосовъ ни моему племяннику, ни вашему мужу; я это устроилъ.
-- Какимъ образомъ? спросила Кларисса съ любопытствомъ.
-- Развѣ вашъ мужъ не разсказалъ вамъ маленькой сцены, происшедшей при немъ въ замкѣ?
-- Сцены, въ которой г. Доммартенъ сьигралъ такую жалкую роль?
-- Именно. Стало-быть, вы знаете уже результаты, хотя не знаете еще причинъ.