-- Я такъ давно занимаюсь ими, что теперь мнѣ пора заняться и своими собственными.

-- Въ такомъ случаѣ, возразилъ виноградарь:-- вы разстроиваете все наше удовольствіе.

-- Я то же хотѣлъ сказать, прибавилъ дядя Фурньё.-- Если г. баронъ выпуститъ изъ рукъ поводья, такъ мы побредемъ въ сторону, точно кривыя лошади, и при первомъ ухабѣ повозка опрокинется.

-- Правда, сказалъ другой крестьянинъ: -- одинъ потянетъ на право, другой на лѣво, и все пойдетъ къ чорту!

-- Между-тѣмъ, какъ если кнутъ останется въ рукахъ нашего полковника, прибавилъ третій, продолжая сравненіе:-- такъ нечего опасаться, чтобъ лошади напроказили.

-- Общину, управляемую нашимъ полковникомъ, можно сравнить съ благодатнымъ виноградникомъ, докторальнымъ тономъ сказалъ виноградарь:-- между-тѣмъ, какъ подъ управленіемъ другаго это будетъ безплодная почва, за сборъ съ которой я не дамъ и пяти су.

Начало было сдѣлано, и со всѣхъ сторонъ послышались почтительныя, но энергическія возраженія противъ намѣренія, высказаннаго сельскимъ дворяниномъ.

Спокойнымъ жестомъ г. де-Водре усмирилъ возраставшій шумъ.

-- Объяснимтесь! сказалъ онъ, когда наступила тишина:-- стало-быть, вамъ очень хочется, чтобъ я занимался еще вашими дѣлами?

-- Да, г. баронъ! да, полковникъ! единодушно закричали всѣ крестьяне: -- только вы одни можете какъ слѣдуетъ управлять нашей общиной.