-- А-га! посмотримъ, сказалъ заводчикъ: -- стало-быть, дѣло серьёзное?

-- Чрезвычайно-серьёзное.

-- Ужь не свадьба ли? спросила Кларисса, слегка улыбнувшись и устремивъ на барона проницательный взглядъ.

-- Всѣ женщины болѣе или менѣе колдуньи, подумалъ баронъ, и послѣ этого философскаго размышленія сказалъ вслухъ:

-- Точно, сударыня, свадьба.

-- Говорите, мы готовы слушать, сказала г-жа Гранперренъ очень-ласково, бросивъ значительный взглядъ мужу.

-- Такъ-какъ г-жа Гранперренъ, съ свойственною ей проницательностью, догадалась, что я пришелъ говорить о свадьбѣ, то считаю всякое предисловіе излишнимъ, возразилъ г. де-Водре съ улыбкой: -- а потому иду прямо къ цѣли и прошу у васъ руки мадмоазель Викторины.

Молнія торжества блеснула въ глазахъ г-жи Гранперренъ, между-тѣмъ, какъ улыбка гордаго удовольствія выступила на лицѣ ея мужа.

-- Слѣдственно, сказала Кларисса съ пріятнымъ, почти-ласкательнымъ видомъ: -- я не ошиблась; вы любите Викторину и хотите на ней жениться? Не знаю, что скажетъ господинъ Гранперренъ...

-- Позвольте, съ живостію перебилъ баронъ: -- я очень люблю мамзель Викторину, это правда; но не такъ безразсуденъ, чтобъ сталъ просить руки ея.