-- Она, отвѣчалъ г. Гранперренъ, посмотрѣвъ въ окно.
-- А съ нею, кажется, нашъ пріятель Фруадво?
-- Благородный и достойный молодой человѣкъ! Вы не знаете: онъ нашъ! жена моя вчера уговорила его; онъ далъ формальное обѣщаніе уступить мнѣ всѣ голоса, которыми располагаетъ, и цѣлое утро набиралъ мнѣ партизановъ. О! если жена моя возьмется за какое-нибудь дѣло, такъ...
-- Говорилъ ли вамъ Фруадво о маленькой услугѣ, которую оказалъ мнѣ?
-- Фруадво? Ни слова! Нѣкоторые изъ моихъ работниковъ говорили мнѣ, что онъ такъ же какъ и вы, много помогалъ во время пожара.
-- Мужественъ и скроменъ! подумалъ баронъ: -- честенъ, уменъ, великодушенъ! Это лучшія поруки за будущность молодой дѣвушки. Да, я увѣренъ, она будетъ счастлива съ нимъ.
-- Что вы задумались? спросила г-жа Гранперренъ: -- вы, кажется, озабочены?
-- Точно, отвѣчалъ г. де-Водре, поднявъ голову.
-- А можно ли безъ нескромности узнать причину вашей озабоченности?
-- Можно; тѣмъ болѣе, что я пришелъ сюда съ намѣреніемъ объясниться съ вами.