-- Такъ-какъ жена моя согласна, то это конченное дѣло! сказалъ заводчикъ, лицо котораго просіяло радостью: -- вашу руку, любезный баронъ!

-- Рѣшено! отвѣчала, г. де-Водре, сжавъ въ своей мощной рукѣ пальцы будущаго тестя Фруадво: -- прежде всего надобно покончить дѣло усыновленія, а двѣ недѣли спустя послѣ того съиграемъ и свадьбу.

-- Согласенъ; впрочемъ, я далъ слово... Однако постойте, прибавилъ г. Гранперренъ съ видомъ человѣка, внезапно вспомнившаго о неприходившемъ ему еще на умъ: -- надобно сперва узнать, согласится ли Викторина; я не тиранъ, и не захочу принуждать ее.

-- Будьте спокойны, отвѣчалъ сельскій дворянинъ съ грустной улыбкой:-- увѣряю васъ, тутъ не нужно будетъ ни малѣйшаго принужденія.

-- Однако все-таки не худо спросить ее. Не возьмете ли вы этого на себя?

-- Я самъ хотѣлъ предложить вамъ это. Вы знаете, что мы съ мамзель Викториной давнишніе друзья, и что она охотно слѣдуетъ моимъ совѣтамъ.

-- Идите же, любезный баронъ, идите. Вы такъ искусно ведете дѣла, что съ вами нельзя сомнѣваться въ успѣхѣ. Вы застанете дочь мою въ саду съ прекраснымъ Леандромъ. Мы уполномочиваемъ васъ дѣйствовать но вашему произволу; не такъ ли, Кларисса?

-- Г-ну де-Водре принадлежитъ по праву удовольствіе окончанія такъ прекрасно-начатаго имъ дѣла.

Сельскій дворянинъ еще разъ пожалъ руку заводчику, выразительнымъ взглядомъ поблагодарилъ г-жу Гранперренъ и, вышедъ изъ гостиной, скоро направилъ шаги къ той части сада, гдѣ за нѣсколько минутъ передъ тѣмъ прогуливались молодые люди.

При видѣ барона, внезапно явившагося передъ ними при поворотѣ аллеи, Жоржъ и Викторина остановились, какъ пара робкихъ ланей при встрѣчѣ съ хищнымъ звѣремъ.