-- Да; если вамъ угодно, чтобъ Викторина тотчасъ же сдѣлалась баронессой, такъ я готовъ уступить свой титулъ ея мужу и называться просто Водре.

-- Вы отказываетесь отъ баронскаго титула! вскричалъ отецъ Викторины, остолбенѣвъ, изъ чего можно было смѣло заключить, что богатый промышленикъ былъ рѣшительно неспособенъ на такую жертву.

-- Позвольте вамъ замѣтить, что если я и откажусь отъ своего титула, такъ за мной останется мое имя, отвѣчалъ старый дворянинъ съ безпечностью, смѣшанной съ ироніею.

-- А имя Водре выше всѣхъ титуловъ въ мірѣ, сказала Кларисса, замѣтивъ, что изумленіе мужа ея походило на глупость.

-- Правда, возразилъ г. Гранперренъ, весело захохотавъ: -- эта рыба такъ хороша, что можетъ обойдтись и безъ соуса... Баронесса де-Водре-Фруадво! смотрите, пожалуйста, какая важная особа будетъ паша Викторина! Де-Водре-Фруадво... что значитъ знатное имя! Оно совершенно измѣнило фамилію нашего молодаго адвоката!

-- Да, она теперь стала очень-благозвучна, сказалъ баронъ смѣясь:-- но что же вы скажете на мое предложеніе?

-- Что я скажу?.. Позвольте сперва спросить мою жену, что она скажетъ, отвѣчалъ заводчикъ, обративъ къ женѣ лицо, на которомъ къ выраженію восторга примѣшалось невольное безпокойство.

-- Послѣ благороднаго и великодушнаго поступка г. де-Водре, отказъ былъ бы для него оскорбителенъ, сказала Кларисса, не безъ усилія произнося эти рѣшительныя слова.

-- Итакъ, вы совѣтуете мнѣ согласиться? спросилъ г. Гранперренъ съ живостью.

-- Совѣтую тѣмъ охотнѣе, что Викторинѣ нора уже замужъ и что, по моему мнѣнію, г. Фруадво во всѣхъ отношеніяхъ заслуживаетъ двойное счастіе, устроенное для него его благодѣтелемъ.