-- Ахъ, Боже мой! вскричалъ старикъ, весело смѣясь, потомучто былъ такъ счастливъ, что ничѣмъ не обижался:-- мнѣ кажется, что еслибъ онъ не отступилъ, я обнялъ бы и его. Право, я съ ума сойду отъ радости!
-- Г. мирный судья, продолжалъ молодой капитанъ пожарной команды: -- вы видите, что мы спѣшили. Едва намъ дали знать, какъ мы явились. Можемъ ли мы поздравить маркиза?
-- Разумѣется, можете; онъ будетъ вамъ очень-радъ; пойдемте, я представлю васъ. Но что это г. де-Водре не идетъ? За нимъ давно послали. Чтобъ объявить ему важную новость, я самъ вышелъ сюда, а потому прошу васъ подождать...
-- Господинъ де-Водре? перебилъ его Готро:-- да вотъ и онъ!
И точно: въ эту минуту сельскій дворянинъ почти бѣгомъ показался на концѣ ближайшей тропинки изъ Шатожирона-ле-Вьеля къ замку. Вѣрный Султанъ шелъ за нимъ; что же касается до слуги, за нимъ посланнаго, то, не будучи въ состояніи бѣжать за барономъ, онъ философически рѣшился отстать.
-- Собака г. де-Водре съ нимъ, сказалъ Пикарде, съ улыбкой посмотрѣвъ на Лавердёна.
При видѣ колоссальной собаки, такъ невѣжливо его обнявшей, почтенный мелочной торговецъ, не слишкомъ полагаясь на свою саблю, почувствовалъ холодную дрожь по всему тѣлу; но слѣдующее размышленіе успокоило его:
-- Я теперь въ мундирѣ: она не узнаетъ меня.
Между-тѣмъ, какъ г. Бобилье, восторгъ котораго усилился при видѣ барона де-Водре, бѣжалъ къ нему на встрѣчу, Туссенъ-Жиль толкнулъ Вермо локтемъ и шепнулъ ему:
-- Уйдемъ; дерзкая радость этихъ аристократовъ даетъ мнѣ охоту уничтожить ихъ; лучше уйдемъ, а не то я не отвѣчаю за себя.