Баронъ снова посмотрѣлъ на молодаго человѣка съ проницательнымъ вниманіемъ; но ни одинъ мускулъ на лицѣ адвоката не измѣнилъ его тайной мысли.
-- Довольно, г. Фруадво, сказалъ минуту спустя отставной полковникъ, на лицѣ котораго выразилась съ трудомъ удерживаемая иронія.
Они вѣжливо раскланялись, и г. де-Водре, перешедъ площадь, направился къ мосту; это была дорога къ кузнечному заводу, гдѣ ожидала его госпожа Гранперренъ.
Нѣсколько минутъ спустя, въ группахъ, покрывавшихъ площадь, произошло внезапное волненіе, причиною котораго былъ курьеръ, показавшійся изъ-за угла, близь гостинницы Коня-Патр і ота. Этотъ предшественникъ маркиза де-Шатожирона былъ красивый парень съ черными бакенбардами, въ голубой курткѣ, украшенной золотымъ шитьемь и стянутой въ талье кушакомъ, къ которому былъ прицѣпленъ охотничій ножъ. Мелкой рысью проскакалъ онъ по площади черезь толпу любопытныхъ, которые, рискуя быть раздавленными, стремились впередъ, чтобъ только поближе посмотрѣть на вѣстника, остановившееся наконецъ у тріумфальной арки.
-- Скоро ли будетъ г. маркизъ? спросилъ его скоро-подоспѣвшій лейтенантъ Филиипъ Амудрю.
-- Я перегналъ г. маркиза пятью минутами, не болѣе, отвѣчалъ курьеръ: -- онъ сейчасъ будетъ.
-- Пожарные, по мѣстамъ! закричалъ лейтенантъ громкимъ голосомъ.
Барабанщикъ Туано такъ отчаянно сталъ колотить по своему бaрaбaну, что всѣ пожарные въ суматохѣ высыпали изъ залы засѣданія и однимъ скачкомъ спрыгнули съ крыльца.
Услышавъ барабанный бой, г. Бобилье вскочилъ съ кресла.
-- До будущаго четвертка! закричалъ онъ еще болѣе громкимъ и рѣзкимъ голосомъ, нежели лейтенантъ пожарной команды.