Дѣйствительно, репутація физической силы де-Ламбака была непоколебима въ мѣстности, гдѣ онъ поселился, точно также какъ и въ его родной странѣ. Поэтому трудно было сказать, чего можно было ожидать въ крайнемъ случаѣ отъ такого необузданнаго человѣка, какимъ былъ де-Ламбакъ.
-- Экипажъ ожидаетъ г. коммисара, сказалъ входя въ бюро городской сержантъ.
-- Готовъ ли Жиро, слесарь? спросилъ коммисаръ, взялъ ли онъ нужные инструменты.
Когда сержантъ отвѣчалъ утвердительно, коммисаръ рѣшился надѣть перчатки.
-- Чортъ побери! какъ холодно! сказалъ онъ топая ногами и бросая взглядъ сожалѣнія на печку. Работа, которой мы займемся въ эту холодную ночь способна совершенно заморозить носъ. Положительно лучше быть королевскимъ прокуроромъ, такъ какъ вамъ господа приходится только ждать, чтобы преступника взяли и привезли къ вамъ.
Коммисаръ началъ громко смѣяться своей шуткѣ, а секретарь и агентъ также засмѣялись, желая угодить ему.
Въ эту минуту полковникъ снова заговорилъ, столько же отъ имени дочери, сколько и отъ своего собственнаго, чтобы получить обѣщаніе, что ни относительно одного члена семейства де-Ламбакъ не будетъ употреблено насилія.
-- Наша единственная цѣль, прибавилъ онъ, это освобожденіе графини Маргариты де-Монторни, которая должна быть задержана или въ замкѣ Трамбль или въ другомъ какомъ нибудь мѣстѣ, но, ради Бога, чтобы не было пролито крови.
Прокуроръ благосклонно выслушалъ эту просьбу, прибавивъ, что сожалѣетъ, что не можетъ обѣщать вполнѣ исполнить ее, такъ какъ его обязанность запрещаетъ ему всякую снисходительность тамъ, гдѣ есть возможность предполагать преступленіе.
Изъ слѣдствія вытекало, что де-Ламбакъ завѣдомо нарушилъ законы гостепріимства, а его горячій характеръ не могъ спасти его отъ строгости правосудія.