Баронъ всталъ.
-- Я слѣдую за вами, господа, сказалъ онъ, но такъ какъ эта дѣвушка, каково бы ни было ея преступленіе и положеніе въ свѣтѣ, была моей гостьей, то мой долгъ велитъ мнѣ выслушать то, что она можетъ сказать въ оправданіе своего поведенія. Она имѣетъ право на наше заступничество и если она заслуживаетъ состраданія, то мой голосъ не побоится подняться въ ея защиту. Къ несчастію я убѣжденъ, что ея поведеніе было очень предосудительно, но я не считаю ее настолько виновной, какъ это говорится въ обвинительномъ актѣ.
-- Я не чувствую въ себѣ мужества идти къ ней съ волненіемъ сказалъ Рауль, я не могъ бы перенести ея вида.
Онъ отвернулся и закрылъ лицо руками, чтобы скрыть слезы, выступившія у него на глазахъ.
Тогда Амели вскочила и съ сверкающими глазами обратилась къ отцу.
-- Я пойду съ тобой, отецъ, вскричала она, о, не отказывай мнѣ, умоляю тебя, я никогда не увижу ее болѣе, я это знаю, но я такъ любила ее, что не могу оставить въ эту минуту.
Изъ всего семейства, только баронъ и Амели отправились съ агентами въ комнату Маргариты.
-- Графиня Маргарита у себя? спросилъ баронъ одну изъ горничныхъ, все еще бывшихъ въ передней, лицо которой выражало боязливое любопытство, такъ какъ всеобщее удивленіе дошло до своего апогея, вся прислуга узнала въ Морелѣ полицейскаго агента, моряка-разнощика, такъ сильно раздражившаго тщеславіе женской прислуги замка.
Дѣвушка, спрошенная барономъ, отвѣчала что часъ тому назадъ, она видѣла какъ прошла по лѣстницѣ графиня Маргарита; Манонъ и Аглая подтвердили, что графиня у себя и пошли впередъ въ эту часть замка.
Интересно было видѣть какъ быстро освоилась прислуга замка съ мыслію, что Маргарита могла совершить преступленіе.