-- Со мной онѣ никогда не ведутъ себя такимъ образомъ, замѣтила спокойно молодая графиня.
Въ это время они вошли въ садъ по тому же пути, по которому нѣсколько дней тому назадъ шла Маргарита среди вечерняго тумана прятать въ сосновомъ лѣсу миніатюрный портретъ, который теперь находился въ обществѣ пыжей, патроновъ и т. п. вещей въ широкихъ карманахъ Мартена. Но Маргарита этого и не подозрѣвала.
Терраса, составлявшая продолженіе сада, была отдѣлена отъ замка широкой аллеей, усаженной рододендрами.
Архитекторъ назначилъ конецъ террасы смежный съ прудомъ, какъ лучшее мѣсто для постройки оранжереи, туда-то и велъ Рауль свою кузину.
-- Мавританскую или нѣтъ, вотъ вопросъ? сказалъ онъ шутя. Возвратимся ли мы къ эпохѣ безъ стиля Людовика VIII или рѣшимся на кусочекъ Альгамбры?
Молодой политикъ былъ бы въ большомъ затрудненіи если бы его послѣ заставили разсказать, какъ, къ своему величайшему изумленію, онъ въ живыхъ краскахъ описалъ своей кузинѣ блестящіе остатки мавританской архитектуры еще украшающіе югъ Испаніи.
Рауль де-Рошбейръ, наименѣе тщеславный изъ людей, никогда не надоѣдалъ никому разсказами о своихъ путешествіяхъ; но въ эту минуту онъ невольно увлекся и вдался въ краснорѣчивое описаніе чудесъ Алказара. Но вдругъ онъ остановился, замѣтивъ, что прекрасные глаза его спутницы наполнились слезами.
-- Это ничего!.. Ничего... сказала она отворачиваясь. Только... вы такъ живо описывали мнѣ всѣ эти чудеса, которыхъ я безъ сомнѣнія никогда не увижу... что... я не знаю, что со мной сдѣлалось... мнѣ захотѣлось плакать.
Рауль взялъ за руку Маргариту, онъ самъ былъ въ сильномъ волненіи.
-- Отчего же вамъ не увидать эти несравненныя страны? сказалъ онъ пытаясь ее утѣшить. Какое блаженство было бы для меня посѣтить вмѣстѣ съ вами Гренаду, Севилью, Мадридъ, Кордову!